"
Bíblia King James Atualizada, 2001
© Copyright 2001 Todos os direitos reservados
Iberian-American Bible Society of Brazil & Abba Press
www.abbapress.com.br / www.bibliakingjames.com.br
King James Atualizada
"
Bíblia King James Atualizada, 2001
© Copyright 2001 Todos os direitos reservados
Iberian-American Bible Society of Brazil & Abba Press
www.abbapress.com.br / www.bibliakingjames.com.br
E novamente, partindo das costas de Tiro e Sidom, chegou ao mar da Galiléia, pelo meio das costas de Decápolis.
E, novamente, partindo das costas de Tiro e Sidon, ele chegou ao mar da Galiléia - ou, de acordo com o que tem fortes reivindicações para ser considerado o texto verdadeiro aqui: 'E novamente, partindo da costa de Tiro, ele veio através de Sidon [ dia ( G1223 ) Sidoonos ( G4605 )] à vista da Galiléia 'Os manuscritos a favor desta leitura, embora não sejam os mais numerosos, são pesados, enquanto as versões que concordam com ela estão entre as mais antigas; e todos os melhores editores e comentaristas críticos o adotam.
Nesse caso, devemos entender que nosso Senhor, depois de ter saído da Terra Santa por todo o comprimento de Tiro, batidas para o norte, até Sidon, embora sem ministrar, até onde parece, nessas partes, e então inclinou Seus passos em uma direção . direção leste leste. Certamente há uma dificuldade em suportar um desvio tão longo sem nenhum objeto proposto; e alguns podem achar que isso é suficiente para equilibrar o favor da leitura recebida.
Pelo meio das costas de Decápolis Seja como for, ao retornar dessas costas de Tiro, Ele passou "pelo meio das costas" - ou fronteiras - "de Decápolis" - atravessando o Jordão, portanto, e se aproximando do lago no lado leste. Aqui Mateus, que omite os detalhes da cura desse homem surdo e lama, apresenta alguns detalhes, dos quais aprendendo que era apenas um de um grande número.
"E Jesus", diz o evangelista ( Mateus 15:29 - Mateus 15:31 ) ", partiu dali e chegou perto até o mar da Galiléia e subiu a um monte" - a cordilheira que delimita o lago ao nordeste, em Decápolis: " E grandes multidões vieram a ele, tendo com eles coxos, cegos, mudos, mutilados: "[ kullous ( G2948 )] - não 'mutilado', que é apenas um sentido secundário da palavra, mas 'deformado' - "e muitos outros , e os rejeitados nos pés de Jesus; e ele os curou: na medida em que a multidão "-` as multidões '[ tous ( G3588 ) ochlous ( G3793)] -" imaginavam, quando viam o mudo falar, o aleijado como um todo, o coxo a andar e o cego a ver: e glorificavam o Deus de Israel "- que, depois de tanto tempo e triste uma ausência de manifestação visível, retornara para abençoar Seu povo desde a antiguidade (compare Lucas 7:16 ).
Além disso, não é claro na linguagem do evangelista que o povo viu as reivindicações de Jesus. Bem, nesses casos, Marcos deixa claro pela linguagem do evangelista que o povo viu as reivindicações de Jesus. Bem, nesses casos, Mark aqui escolhe um, cuja cura tinha algo de especial.
31-37 Aqui está a cura de alguém que era surdo e burro. Aqueles que trouxeram esse pobre homem a Cristo, pediram que ele observasse o caso e exercesse seu poder. Nosso Senhor usou mais ações exteriores ao fazer essa cura do que o habitual. Estes eram apenas sinais do poder de Cristo para curar o homem, encorajar sua fé e a deles que o trouxe. Embora encontremos grande variedade nos casos e no modo de alívio daqueles que se candidataram a Cristo, todos obtiveram o alívio que procuravam. Assim, ainda está nas grandes preocupações de nossas almas.