"Mas as prudentes responderam, dizendo: Não seja caso que nos falte a nós e a vós, ide antes aos que o vendem, e comprai-o para vós."
Mateus 25:9
Almeida Corrigida Fiel
Qual o significado de Mateus 25:9?
Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia
Mas os sábios responderam dizendo Não; para que não haja o suficiente para nós e para vocês; antes ide até eles. Mas os sábios responderam, dizendo: Não; para que não haja o suficiente para nós e para vós; antes ide aos que vendem e comprai para vós.
Mas o seguro respondeu: [Não é assim]; para que não haja o suficiente para nós e você. As palavras "Não é assim", como será visto, não estão no original, onde a resposta é muito elíptica [ Meepote ( G3379 ) ouk ( G3756 ) arkesee ( G714 ) heemin ( G2254 ) kai ( G2532 ) humin ( G5213 )] - 'Caso não haja o suficiente para nós e você.' Uma resposta realmente sábia a isso. - E então, devemos compartilhar com você? Por isso, ambos serão desfeitos.
Mas vocês preferem que vendam e comprem para si mesmos. Aqui, novamente, ela estaria esticando a parábola além de seu design legítimo para ensinar que os homens podem obter salvação mesmo depois de treinados e já a ter obtidos. É apenas uma maneira amigável de lembrá-los da maneira correta de obter o artigo necessário e precioso, com uma certa reflexão sobre eles por tê-lo, agora a procurar.
Além disso, quando a parábola fala em "vender" e "comprar" esse artigo valioso, significa simplesmente: 'Vá, compre-o da única maneira legítima'. E, no entanto, a palavra “comprar” é significativa; porque somos solicitados em outros lugares "compre vinho e leite sem dinheiro e sem preço" e "compre ouro de Cristo provado no Apocalipse 3:18Isaías 55:1 etc.Apocalipse 3:18
Agora, já que o que pagamos pelo preço exigido se torna, assim, nossa própria propriedade, a salvação pela qual tomamos gratuitamente nas mãos de Deus, sendo comprado em Seu próprio sentido dessa palavra, se torna nosso, portanto, em posse inalienável. (Compare, para o idioma, Provérbios 23:23 ; Mateus 13:44 .)
Comentário Bíblico de Matthew Henry
1-13 As circunstâncias da parábola das dez virgens foram tiradas dos costumes do casamento entre os judeus e explicam o grande dia da vinda de Cristo. Veja a natureza do cristianismo. Como cristãos, professamos atender a Cristo, honrá-lo e também aguardar sua vinda. Cristãos sinceros são as virgens sábias, e os hipócritas os tolos. Esses são os verdadeiramente sábios ou tolos que o são nos assuntos de suas almas. Muitos têm uma lâmpada de profissão em suas mãos, mas não têm, em seus corações, conhecimento sólido e resolução estabelecida, necessários para conduzi-los através dos serviços e provações do estado atual. Seus corações não são armazenados com disposições sagradas, pelo Espírito de Deus que cria novas. Nossa luz deve brilhar diante dos homens em boas obras; mas é provável que isso não seja feito por muito tempo, a menos que exista um princípio ativo e fixo no coração, da fé em Cristo e do amor a Deus e a nossos irmãos. Todos dormiram e dormiram. O atraso representa o espaço entre a conversão real ou aparente desses professores e a vinda de Cristo, para levá-los embora pela morte ou para julgar o mundo. Mas, embora Cristo se demore no tempo, ele não se demorará no tempo devido. As virgens sábias mantinham suas lâmpadas acesas, mas não se mantiveram acordadas. Muitos cristãos reais crescem negligentes, e um grau de descuido abre caminho para outro. Aqueles que se permitem dormir, dificilmente deixarão de dormir; portanto, temem o começo das decadências espirituais. Uma convocação surpreendente foi dada. Saí ao encontro dEle, é um chamado para os que estão preparados. O aviso da abordagem de Cristo e o chamado para encontrá-lo despertarão. Mesmo aqueles que estão melhor preparados para a morte têm trabalho a fazer para ficarem realmente prontos, 2 Pedro 3:14. Será um dia de busca e inquérito; e nos preocupa pensar em como seremos encontrados. Alguns queriam que o petróleo suprisse suas lâmpadas ao sair. Aqueles que aceitam a verdadeira graça certamente encontrarão a falta dela uma vez ou outra. Uma profissão externa pode iluminar um homem ao longo deste mundo, mas a umidade do vale da sombra da morte apagará essa luz. Aqueles que se importam em não viver a vida, ainda assim morreriam a morte dos justos. Mas aqueles que seriam salvos devem ter graça própria; e aqueles que têm mais graça, não têm nenhum que sobra. Os melhores precisam mais de Cristo. E enquanto a pobre alma alarmada se dirige, sobre um leito doente, ao arrependimento e à oração, em terrível confusão, a morte chega, o julgamento chega, a obra é desfeita e o pobre pecador é desfeito para sempre. Isso se deve ao fato de termos petróleo para comprar quando devemos queimá-lo, graça para obter quando devemos usá-lo. Aqueles, e somente esses, irão para o céu a seguir, que são preparados para o céu aqui. A súbita morte e a vinda de Cristo para nós, então, não prejudicarão nossa felicidade, se estivermos preparados. A porta estava fechada. Muitos procurarão entrar no céu quando for tarde demais. A vã confiança dos hipócritas os levará muito longe nas expectativas de felicidade. A convocação inesperada da morte pode alarmar o cristão; mas, procedendo sem demora para aparar sua lâmpada, suas graças costumam brilhar mais; enquanto a conduta do mero professor mostra que sua lâmpada se apaga. Observem, portanto, cuidem dos negócios de suas almas. Fique com medo do Senhor o dia inteiro.
Comentário Bíblico de Adam Clarke
Verso Mateus 25:9. Para que não haja o suficiente para nós e você ] Tudo isso tinha sido companheiros no curso cristão, e houve um tempo em que eles poderiam ter sido úteis uns aos outros; mas esse tempo agora é passado para sempre - ninguém tem uma partícula de graça de sobra, nem mesmo para ajudar a alma do parente mais querido! A graça que todo homem recebe é suficiente para salvar sua própria alma ; ele não tem méritos para legar à Igreja ; nenhum trabalho de supererrogação que possa ser colocado na conta de outro.
Vá em vez daqueles que vendem e compre ] Deixando de fora a partícula δε, mas , (na autoridade indiscutível de ABDGHKS, e HV, de Matthai, com dezesseis outros, o armênio, Vulgata e todos os Itala exceto um,) e transpondo um muito pouco os membros da frase, o sentido é representado de forma mais vantajosa e a leitura mais suave: Em vez disso, vá até os que vendem e compre por vocês mesmos, para que não haja o suficiente para nós e você . Beza, Mill, Bengel e Griesbach , aprovar a omissão da partícula δε