"E, saindo para o vestíbulo, outra criada o viu, e disse aos que ali estavam: Este também estava com Jesus, o Nazareno."
Mateus 26:71
Almeida Corrigida Fiel
Qual o significado de Mateus 26:71?
Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia
E os que prenderam Jesus levaram-no à presença do sumo sacerdote Caifás, onde estavam reunidos os escribas e os anciãos.
Para a exposição, consulte as notas em Marcos 14:53 - Marcos 14:72 .
Comentário Bíblico de Matthew Henry
69-75 O pecado de Pedro está verdadeiramente relacionado, pois as Escrituras tratam fielmente. A má companhia leva ao pecado: aqueles que desnecessariamente se lançam nela, podem esperar ser tentados e enojados, como Pedro. Eles dificilmente podem sair dessa companhia sem culpa ou pesar, ou ambos. É uma grande falta ter vergonha de Cristo; e dissimular nosso conhecimento dele, quando somos chamados a possuí-lo, é, com efeito, negá-lo. O pecado de Pedro foi agravado; mas ele caiu no pecado de surpresa, não como Judas, com design. Mas a consciência deve ser para nós como o cantar do galo, para nos lembrar dos pecados que esquecemos. Pedro foi deixado cair, para diminuir sua autoconfiança e torná-lo mais modesto, humilde, compassivo e útil para os outros. Desde então, o evento ensinou muitas coisas aos crentes, e se infiéis, fariseus e hipócritas a tropeçam ou abusam, é por sua conta e risco. Pouco sabemos como devemos agir em situações muito difíceis, se formos deixados sozinhos. Portanto, aquele que pensa que está de pé, tenha cuidado para que não caia; todos desconfiamos de nossos próprios corações e confiamos inteiramente no Senhor. Peter chorou amargamente. A tristeza pelo pecado não deve ser leve, mas grande e profunda. Pedro, que chorou tão amargamente por negar a Cristo, nunca mais o negou, mas confessou-o com frequência diante do perigo. O verdadeiro arrependimento por qualquer pecado será demonstrado pela graça e dever contrários; isso é um sinal de nossa tristeza não apenas amargamente, mas sinceramente.
Comentário Bíblico de Adam Clarke
Verso Mateus 26:71. Para aqueles que estavam lá ] Em vez de λεγει τοις εκει. και, mais de cem MSS., muitos dos quais são de primeira autoridade e antiguidade, têm λεγει αυτοις. εκει και, ela disse a eles, este homem estava LÁ também . Prefiro pensar que esta é a leitura genuína. τοις poderia ter sido facilmente confundido com αυτοις, se a primeira sílaba αυ fosse apenas um pouco desbotada em um MS. do qual outros foram copiados: e, em seguida, a colocação do ponto após εκει. em vez de depois de αυτοις. seguiria naturalmente, conforme colocado após τοις, não faria sentido. Griesbach aprova esta leitura.