"E seus filhos falavam meio asdodita, e não podiam falar judaico, senão segundo a língua de cada povo."
Neemias 13:24
Almeida Corrigida Fiel
Qual o significado de Neemias 13:24?
Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia
E seus filhos falavam metade da língua de Asdode, e não podiam falar na língua dos judeus, mas segundo a língua de cada povo.
Não consigo falar o idioma dos judeus, mas de acordo com o idioma de cada povo - um dialeto mestiço, absorvido de suas mães, particularmente com princípios e hábitos estrangeiros.
Comentário Bíblico de Matthew Henry
23-31 Se um dos pais for ímpio, a natureza corrupta inclinará os filhos a seguirem depois; o que é uma forte razão pela qual os cristãos não devem ser desigualmente unidos. Na educação das crianças, deve-se tomar muito cuidado com o governo de suas línguas; que eles não aprendem a língua de Ashdod, nenhuma conversa ímpia ou impura, nenhuma comunicação corrupta. Neemias mostrou o mal desses casamentos. Alguns, mais obstinados que os demais, ele disse, ordenou que fossem espancados pelos policiais de acordo com a lei, Deuteronômio 25:2; Deuteronômio 25:3. Aqui estão as orações de Neemias nesta ocasião: Ele ora: "Lembre-se deles, ó meu Deus". Senhor, convença e converta-os; lembre-os do que deveriam ser e fazer. Os melhores serviços ao público foram esquecidos por aqueles a quem foram feitos; portanto, Neemias se refere a Deus, para recompensá-lo. Esse pode ser o resumo de nossas petições; não precisamos mais nos fazer felizes do que isso; Lembre-se de mim, ó meu Deus, para sempre. Podemos humildemente esperar que o Senhor se lembre de nós e de nossos serviços, embora, depois de vidas de atividades e utilidades indecentes, ainda veremos motivos para nos aborrecermos e nos arrependermos em pó e cinzas, e clamarmos com Neemias, Poupe-me, ó meu Deus, segundo a grandeza da misericórdia
Comentário Bíblico de Adam Clarke
Versículo 24. Metade da fala de Ashdod ] Havia crianças na mesma família por Mães judias e filisteus . Como a mãe judia sempre falava com seus filhos em hebraico ou caldeu , então eles aprenderam a falar essas línguas; e como a mãe Ashdod sempre falava com seus filhos na linguagem Ashdod , então eles aprenderam que língua. Assim, havia, na mesma família, filhos que não se entendiam; meio , ou uma parte , falando um idioma , e a outra parte outra . Filhos de esposas diferentes não costumavam se misturar ; e as esposas tinham apartamentos separados. Esta é uma explicação melhor do que a que sugere que a mesma criança falou um jargão , pela metade Ashdod e meio hebraico .