(Ora, os amalequitas e os cananeus habitavam no vale.) Amanhã, vire-se e vá para o deserto pelo caminho do mar Vermelho.
Agora os amalequitas e os cananeus habitavam no vale - isto é, do outro lado da montanha de Idumean, em cuja base foram acampados. Naquela época, essas tribos nômades a ocupavam com a engenharia de se opor ao progresso adicional do povo hebreu. Portanto, a ordem de buscar um retiro seguro e oportuno no deserto, para escapar da perseguição daqueles inimigos resolutos, a quem, com suas esposas e filhos, cairiam como presa impotente, porque haviam perdido a presença e a proteção de Deus.
. O versículo 25, formando uma parte importante da narrativa, deve ser liberado da forma entre parênteses que nossos tradutores de inglês deram, e o verbo deve ser traduzido no tempo presente, 'habite' [ yowsheeb ( H3427 ) baa`eemeq ( H6010 ) ; Septuaginta, katoikousin en tee koiladi, peregrinação na planície].
A importância da declaração é que o inimigo estava esperando por eles no sopé da montanha do outro lado (veja a nota em Números 14:40 - Números 14:45 ).