Embora eu tenha amarrado e fortalecido seus braços, eles imaginam maldades contra mim.
Embora eu tenha amarrado e fortalecido seus braços - quando vi seus braços relaxados com vários desastres, amarrei-os, a fim de fortalecer seus tendões: imagem da cirurgia, (Calvin). Maurer traduz: 'Eu os instruí' para a guerra ( Salmos 18:34 ; Salmos 144:1 , "O Senhor ensina minhas mãos a guerra e meus dedos para lutar ") - ou seja, sob Jeroboão II ( 2 Reis 14:25 ).
Grotius explica melhor: 'Se eu os castigava (margem) ou fortalecia seus braços, eles imaginam travessuras contra mim'. [A versão em inglês, depois dos comentaristas hebreus, parece ter confundido yaasar, para castigar, o texto aqui, com 'aacar ( H631 ), para vincular].