Também não é bom punir os justos, nem atacar os príncipes por equidade.
Também punir os justos não é bom, (nem) atacar príncipes por (literalmente, sobre) a equidade. O "também" expressa, além de outros machos, também punir o justo não é bom ( Provérbios 19:2 ). A Septuaginta e Maurer, em vez de “por patrimônio”, traduzem “transgridem patrimônio”. Eu prefiro a versão em inglês.
Com o caldeu, o siríaco e a vulgata, "atacar" refere-se a inflições judiciais. É uma terrível perversão do direito de punir aqueles que merecem recompensas e elogios. "Príncipes" ou 'o nobre:' hebraico, nedibim.