Verso Provérbios 24:14. Então deve o conhecimento da sabedoria seja para a tua alma ] A verdadeira religião, piedade experimental, será para a tua alma como o favo de mel está para a tua boca.
Então, haverá uma recompensa, e sua expectativa não será corte. ] É exatamente o mesmo que no capítulo anterior, Provérbios 23:18, onde ver a nota. Provérbios 23:18. A palavra אחרית acharith , traduzimos no lugar anterior an end , e aqui traduzimos é uma recompensa ; mas não há nenhum lugar onde eu acredite nas escrituras sagradas em que tenha tal aceitação; nem pode tal significado ser deduzido da raiz אחר achar , que sempre se refere a atrás, após, extremidade, última parte, tempo , c., mas nunca carrega a ideia de recompensa, compensação ou algo semelhante, nem tem uma das versões entendeu assim. Há outro estado ou vida e sua expectativa de felicidade em um mundo futuro não será cortado . Nesse sentido, todas as versões o compreenderam. Vou tomá-los como estão diante de mim.
"Que (sabedoria) quando tiveres encontrado, terás esperança em teus últimos dias ; e tua esperança não perecerá." - Vulgate .
"E se o encontrares, terás uma boa morte ; e a esperança não te abandonará." - Septuaginta .
"O qual, se você tiver encontrado, seus últimos dias serão melhores do que os primeiros; e sua esperança não será consumida." - Chaldee .
"Haverá um fim e sua esperança não será destruída." - Siríaco .
"Pois, se tu a encontrares, (sabedoria,) tua morte será gloriosa , e tua esperança não te deixará. " - Árabe .
O que quer que tu fyndist schalt han seja, espero: e thin hope schal not perischen . - Antigo MS. Bíblia.
" E lá é BOA ESPERANÇA; sim, espero que não esteja em vayne." - Coverdale .
Esta tradução é indefinida, o que não é o costume usual do tradutor.