"
Bíblia King James Atualizada, 2001
© Copyright 2001 Todos os direitos reservados
Iberian-American Bible Society of Brazil & Abba Press
www.abbapress.com.br / www.bibliakingjames.com.br
King James Atualizada
"
Bíblia King James Atualizada, 2001
© Copyright 2001 Todos os direitos reservados
Iberian-American Bible Society of Brazil & Abba Press
www.abbapress.com.br / www.bibliakingjames.com.br
Pois eu digo, pela graça que me foi dada, a cada homem que está entre vocês, que não se considere mais elevado do que deveria; mas pensar sobriamente, de acordo com como Deus concedeu a cada homem a medida da fé.
Pois eu digo (com autoridade divina), pela graça que me foi dada - como apóstolo de Jesus Cristo; exemplificando, assim, seu próprio preceito, recatando modestamente a carga que justificava e especificações tão claramente para todas as classes:
Para todo homem que está entre vocês, não pense mais em si mesmo do que deveria pensar; mas pensar sobriamente , [ mee ( G3361 ) huperfronein ( G5252 ) par' ( G3844 ) ho ( G3588 ) dei ( G1163 ) fronein ( G5426 ) alla ( G235 ) fronein ( G5426 ) eis ( G1519 ) to ( G3588 ) soofronein (G4993 )].
É impossível transmitir em inglês bom o jogo enfático que cada palavra aqui tem sobre o outro - ``não se exalte acima do que ele deve se ocupar, mas que tenha uma mente sóbria''. Ser "altivo acima do que ele deveria ter" é apenas uma maneira forte de caracterizar toda elevação automática indevida.
De acordo com Deus, cada homem mede a fé. A fé é aqui vista como a entrada ou o canto de todas as outras graças, e assim como a faculdade receptiva da alma renovada-qd: "Como Deus deu a cada um sua capacidade particular de receber os dons e graças que Ele designa para o bem geral".
3-8 O orgulho é um pecado em nós por natureza; precisamos ser advertidos e armados contra isso. Todos os santos formam um corpo em Cristo, que é a Cabeça do corpo, e o Centro comum de sua unidade. No corpo espiritual, alguns são preparados e chamados a um tipo de trabalho; outros para outro tipo de trabalho. Devemos fazer todo o bem que pudermos, um para o outro e para o benefício comum. Se pensarmos devidamente sobre os poderes que temos e até que ponto falhamos em melhorá-los, isso nos humilharia. Mas, como não devemos nos orgulhar de nossos talentos, devemos prestar atenção, sob o pretexto de humildade e abnegação, somos preguiçosos em nos dedicarmos ao bem dos outros. Não devemos dizer: eu não sou nada; portanto, ficarei quieto e não farei nada; mas eu não sou nada em mim mesmo e, portanto, me deitarei ao máximo, na força da graça de Cristo. Quaisquer que sejam nossos dons ou situações, tentemos nos empregar humildemente, diligentemente, alegremente e com simplicidade; não buscando nosso próprio crédito ou lucro, mas o bem de muitos, para este mundo e para o que está por vir.
Verso Romanos 12:3. Pela graça dada a mim ] Pela graça concedida, São Paulo certamente significa seu apostólico escritório , pelo qual ele tinha a autoridade , não apenas para pregar o Evangelho, mas também para governar a Igreja de Cristo. Este é o significado da palavra, η χαρις, em Efésios 3:8: Para mim, que sou menos do que o menor de todos os santos, está esta graça dado - é concedido este escritório ou emprego imediatamente pelo próprio Deus; que eu deveria pregar entre os gentios os insondáveis riquezas de Cristo .
Não pensar - mais altamente ] μη υπερφρονειν, Não agir com orgulho ; não arrogar nada para si mesmo por conta de qualquer graça que tenha recebido, ou de qualquer cargo que lhe foi confiado.
Mas pensar sobriamente ] αλλα φρονειν εις το σωφρονειν. O leitor vai perceber aqui uma espécie de paronomasia , ou brincar com as palavras: φρονειν, de φρην, a mente , significa pensar, mente, saborear, ser de opinião , c. e σωφρονειν de σοος, som, e φρην, a mente , significa ser de um mente sã ; para pensar discretamente, modestamente, humildemente . Que nenhum homem se considere mais ou maior do que Deus o fez; e deixe-o saber que o que quer que ele seja ou tem de bom ou excelência, ele tem ele de Deus ; e que a glória pertence ao doador, e não àquele que recebeu o presente.
Medida de fé. ] μετρον πιστεως. É muito provável, como o Dr. Moore conjecturou, que πιστις, fé , aqui usada, significa a religião cristã; e a medida , o grau de conhecimento e experiência que cada um recebeu nele, e o poder que isso lhe deu de ser útil na Igreja de Deus. Veja Romanos 12:6.