Esta é a geração daqueles que o buscam, que buscam a tua face, ó Jacó. Selá.
A geração daqueles que procuram - ou seja: que procuram estar entre os verdadeiros filhos de Jacó, um buscador de Deus e, portanto, um chefe representante de uma Igreja. Quanto à "face" de Jacó, a quem os verdadeiros israelenses decidem pai espiritual, cf. Isaías 29:22 . Mas o paralelismo de "busque a Ele" e "busque a tua face, ó Jacó", dificilmente seria teologicamente correto.
Por procurar Jacó, um homem, embora represente a Igreja, não pode permanecer em pé de igualdade com a busca por Deus. Antes, 'Esta é a geração daqueles que O reverenciam; aqueles que buscam o teu rosto, (ó Deus, são) Jacó' - isto é, lutando com os suplicantes diante do rosto de Deus ( Gênesis 32:30 ; Oséias 12:4 ).
O hebraico para o primeiro "procurar" não é o mesmo que para o último. O primeiro ( daarash ) ( H1875 )) significa considerar diligentemente respeito ou reverência; o último ( baaqash ( H1245 )) é "procurar". Outros podem ser descendentes de Jacó segundo a carne; somente eles são seus verdadeiros filhos que, como ele, são buscadores reverentes do rosto de Deus no caminho da santidade ( Romanos 2:28 ).
Margem, reticências são duras, 'que busca o teu rosto, (ó Deus de) Jacó:' embora 2 MSS. de Kennicott e os siríacos o apoiam. Os árabes, etíopes e a Septuaginta liam 'que buscam a face do Deus de Jacó'. A versão em inglês pode ser mantida com ligeiras mudanças: "Esta é a geração daqueles que O procura com reverência, que busca a tua face (sendo a verdadeira) Jacó". O discurso arrependino a Deus, "que busca o teu rosto", enfatiza o sentimento declarado diante do próprio Deus.