Meus inimigos me engoliriam diariamente; pois são muitos os que lutam contra mim, ó Altíssimo.
Meus inimigos - literalmente, 'meus observadores;' 'aqueles que estão à minha espera' ( Salmos 5:8 ).
Porque são muitos os que lutam contra mim. O mesmo hebraico que em Salmos 56:1 : '(eles são ) muitos que me comeriam.
Ó Altíssimo. Assim, o Calldaic e o Muis: 'Ó tu que do céu contempla todas as coisas, e é todo-poderoso no alto' - literalmente, altura . A maioria das versões, e Hengstenberg, etc., consideram isso com respeito ao inimigo, adverbialmente: eles ... lutam contra mim de forma sublime. Portanto, o hebraico em Salmos 73:8 (cf.
Miquéias 2:3 , 'altivamente'). A afirmação de DeBurgh de que a palavra nunca é um epíteto da Deidade é refutada por Salmos 92:8 , 'Tu, Senhor, altura da arte [ maarowm ( H4791 )] para sempre. ' Também Miquéias 6:6 . Por isso, prefiro a versão em inglês.