Quebra-lhes os dentes, ó Deus, na sua boca; arranca os grandes dentes dos leões novos, ó Senhor.
-Petição arredondada na descrição anterior da malignidade do inimigo; antecipação confiante da resposta ( Salmos 58:9 - Salmos 58:10 ).
Verso 6. Quebre os dentes, ó Deus. A ordem hebraica traz Deus a destaque como o único recurso do salmista contra os “filhos dos homens” ( Salmos 58:1 ). 'DEUS corte os dentes!' Imagem de leões vorazes, que rasgam suas presas com os dentes (cf. Salmos 3:7 ).
Quebre os grandes dentes - `os dentes do olho ', que nos leões são mais formidáveis; como presas.
Verso 7. Deixe-os derreter como águas que correm continuamente - hebraico, '(que) fluem para si mesmos.' As palavras 'para si mesmas' são irônicas. Isso é tudo o que eles devem ganhar para si mesmos - a saber, que eles devem fluir.
(Quando) ele dobra (seu arco para disparar) suas flechas, sejam cortadas em pedaços - ou seja, deixe flechas que o inimigo pretende ser como se fossem cortadas, sem cabeça e sem sentido (cf. Salmos 37:15 ).
Verso 8. Como um caracol que derrete, deixe (cada um deles) passar. Gesenius entende: 'Como um caracol que passa, derrete '-' que caminha dissolução: 'que, umedecendo o caminho. com sua colaboração, quanto mais vai, mais se derrete, até ser totalmente consumido; mas o paralelismo e o equilíbrio da primeira e segunda cláusulas correspondentes prevalecem a versão em inglês.
(Como) o nascimento prematuro (um aborto) de uma mulher, (que) eles não podem ver o sol - literalmente, os iníquos morrem prematuramente. Jó 3:16 está diante da mente do salmista.
Antecipação confiante da resposta à sua oração: