Irei na força do Senhor DEUS; farei menção da tua justiça, e somente da tua.
indo na força do Senhor Deus - literalmente, 'forças,' plural 'irei (no cumprimento de deveres públicos e privados, Números 27:17 ; Deuteronômio 28:6 ; eu sairei e entrei), contando apenas com a força múltipla do Senhor Yahweh ' (Kimchi).
A Septuaginta e as versões antigas traduzem: 'Entrarei nos poderes [hebraico, os poderosos, gªburowt ( H1369 )] do Senhor ( 'Adonaay ( H136 )) Yahweh ( H3068 ); ' i: e., apegarei-me inteiramente a, e exteriores, à força múltipla de Yahweh como uma cidadela segura (Menochius).
Ou, como Hengstenberg, não tão bem, 'irei adiante com os grandes feitos (as fachadas heroicas) do Senhor, louvando-os ou divulgando-os'. Eu prefiro a versão em inglês, com a qual cf. Efésios 6:10 ; Salmos 73:26 .