Versículo 15. Para isso, você deve dizer ] Αντι τοι λεγειν ὑμας · Em vez de dizer , ou em vez de dizer ,
Se o Senhor quiser, viveremos ] Acho que St. James teve outro exemplo de os rabinos em vista, que é produzido por Drusius, Gregory, Cartwright e Schoettgen , nesta cláusula: " A noiva subiu para seu quarto, sem saber o que aconteceria a ela . " Sobre o qual há este comentário: "Nenhum homem deve dizer que fará isto ou aquilo, sem a condição SE DEUS QUER. Um certo homem disse: ' Amanhã devo me sentar com minha noiva em meu quarto, e lá me regozijarei com ela. ' Ao que alguns presentes disseram, אם גוזר השם im gozer hashshem , ' Se o Senhor irá . ' Ao que ele respondeu: 'Quer o Senhor queira ou não, amanhã me sentarei com minha noiva em meu quarto'. Ele o fez; ele foi com sua noiva em seu quarto, e à noite eles se deitaram; mas ambos morreram, antequam illam cognosceret . " Não é improvável que St. James se refira a este caso, já que ele usa a mesma fraseologia .
Sobre este assunto, citarei outra passagem que li quando era estudante, e que mesmo então me ensinou uma lição de cautela e de respeito pela providência de Deus. Pode ser encontrado em Luciano, na peça intitulada, Χαρων, η επισκοπουντες, c. 6: Επι δειπνον, οιμαι, κληθεις ὑπο τινος των φιλων ες την ὑστεραιαν, μαλιστα ἡξω, εφη · και μεταξυ λεγοντος, απο του τεγους κεραμις επιπεσουσα, ουκ οιδ' ὁτου κινησαντος, απεκτεινεν αυτον · εγελασα ουν, ουκ επιτελεσαντος την ὑποσχεσιν. "Um homem foi convidado por um de seus amigos para vir no dia seguinte para jantar. Eu certamente irei , disse ele. Nesse ínterim, um azulejo caiu uma casa, eu não sabia quem a atirou e o matou. Portanto, ri dele por não cumprir seu noivado. " Costuma-se dizer Fas est et ab hoste doceri , "devemos aprender até mesmo com nossos inimigos. " Preste atenção, cristão, para que este bufão pagão não ria de ti.