Behold, we count them happy which endure. Ye have heard of the patience of Job, and have seen the end of the Lord; that the Lord is very pitiful, and of tender mercy.
Conte-os felizes (Mateus 5:10). Que perduram. 'Aleph (') AB, Vulgata [ hupomeinantas (G5278)] ',' que suportou provações nos últimos dias, como os profetas e Jó. Assim, não aqueles que 'viveram em prazer e devassidão na terra' (Tiago 5:5), são "felizes".
Paciência , [ hupomoneen (G5281)] - 'resistência:' respondendo a [ hupomeinantas (G5278)] "persista". Distinto de [ makrothumia (G3115)] "paciência" (Tiago 5:10): longânimo. Ele volta ao assunto, Tiago 1:3.
Jó. Ele era, portanto, uma pessoa real, não uma pessoa imaginária; caso contrário, seu caso não seria um exemplo. Embora demonstrasse impaciência, ele sempre voltava a se comprometer totalmente com Deus e, por fim, mostrava um espírito perfeito de submissão duradoura.
E vi (com seus olhos mentais). Então 'Aleph (') [ eidete (G1492)]. Mas A B [ idete (G1492)], 'veja também' etc.
O fim do Senhor - que o Senhor deu. Se Jó tinha muito a "suportar", lembre-se também do "fim" feliz de Jó. Portanto, aprenda, embora muito tentado, a 'perseverar até o fim'.
Essa - ou [ hoti (G3754)] 'para.'
Lamentável e de misericórdia , [ polusplangchnos (G4184) refere-se ao sentimento; oiktirmoon (G3629), para atos]. Sua pena é demonstrada por não colocar no paciente mais provas do que ele é capaz de suportar; Sua misericórdia, em dar-lhes um final feliz (Bengel). Deus vê graças embaixo, onde vemos apenas as imperfeições da superfície: ele leva em conta a severidade das provações de seu povo.