Sei mir gnädig, o Gott, sei mir gnädig; denn meine Seele vertraut auf dich; ja, im Schatten deiner Flügel werde ich meine Zuflucht suchen, bis diese Unglücke vorüber sind.

Psalter 57:1 .-Rufe um Barmherzigkeit; freudige Erwartung der Befreiung von Feinden ( Psalter 57:1 ); Lob dafür und für die Verstrickung der Feinde in ihre eigene Falle, als ob dies bereits vollbracht wäre ( Psalter 57:5 ); Hoffnung überwiegt von Anfang an.

Al-Taschith - 'nicht zerstören'. Dieser Titel findet sich auch in den Titeln von Psalter 58:1 ; Psalter 59:1 ; und Psalter 75:1 . Es ist die oberste Maxime in Davids Herzen, als er inmitten von Verfolgungen schrieb, und eine, die den Geist des Psalms verkörpert.

Gezeichnet von Deuteronomium 9:26 . Er benutzte das gleiche "Zerstöre nicht" in 2 Sam. 26:9 an Abischai und verbot ihm, Saul zu töten. Er konnte nur zu Gott sagen „nicht vernichten“, wenn er selbst seinen Feind „nicht vernichtet“ hat.

Michtam von David - d. h . "Geheimnis von David". Keine Macht außer der Gottes könnte das Geheimnis des Herrn Absicht, seinen Diener zu befreien, so enthüllen, dass dieser bereits in Lobpreisungen Gottes ausbricht.

Als er vor Saul in der Höhle floh. Die Geschichte erwähnt Davids Aufenthalt in zwei verschiedenen Höhlen – 1 Samuel 22:1 , „die Höhle von Adullam“, wo viele zu ihm strömten; 1 Samuel 24:1 , die Höhle von Engedi. Die Höhle war ein Symbol seiner düsteren Lage, Hebräer 11:38 .

Wie sich Psalter 56:1 auf seine Befreiung am Hof ​​des Philisterkönigs Achisch bezieht, so bezieht sich dieser 57. Psalm auf seinen anschließenden Aufenthalt in der Höhle von Adullam, 1 Samuel 21:10 ; 1 Samuel 22:1 .

Sei mir gnädig, o Gott, sei mir gnädig. Die Wiederholung impliziert den intensiven Ernst des Petenten und die Größe der Gefahr.

Denn meine Seele vertraut auf dich. Darauf gründet er sein Gebet - von allen Seiten von der Welt bedroht, vertraut er ganz auf Gott (vgl. Psalter 56:1 ). Seine "Seele" war das Objekt des Angriffs des Feindes. Vergleiche Davids Worte mit Saul in der Höhle von Engedi, 1 Samuel 24:11 .

Ja, im Schatten deiner Flügel werde ich meine Zuflucht machen - ( Psalter 17:8 ; Psalter 36:7 ; Psalter 121:5 .)

Bis diese Katastrophen vorüber sind. Das gleiche Hebräisch wird mit "sehr Bosheit" übersetzt, Psalter 5:9 х hawowt ( H1942 )], boshafte Tricks , boshafte Bösartigkeiten .

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt