Lamentaciones 1. El primer lamento. Este es un poema acróstico alfabético en veintidós estrofas de tres líneas cada una, con cinco heb. late en cada línea. Tiene dos partes iguales: Lamentaciones 1:1 (Aleph a Kaph), el relato del cantante de los dolores de Sion, y Lamentaciones 1:12 (Lamedh to Tau), un soliloquio sobre el mismo de la ciudad misma.

En detalle: Lamentaciones 1:1 habla de una Sión que una vez fue poblada, ahora enviudada; sus noches llenas de llanto, desconsoladas por antiguos amantes que ahora son todos infieles. La gente ha emigrado para escapar de los impuestos (nótese que no están exiliados, como había sido el caso en el 586 a. C.), pero incluso en el extranjero son acosados; ningún peregrino está abarrotando los caminos, como se solía hacer en los días del gobierno de Ptolomeo (300-200 a. C.

C.), pero no lo hicieron en el tiempo de Jeremías; sacerdotes, vírgenes, niños vagan gimiendo; los príncipes y toda grandeza han huido. Y ¡ay! es el mismo Yahvé quien ha hecho toda esta flagelación de Sion: es por su pecado.

Lamentaciones 1:1 . Cómo ( cf. Lamentaciones 2:1 ;Lamentaciones 4:1 eIsaías 1:21 ;Isaías 14:4 ): el libro toma su Heb.

nombre ( Eykah ) de esta su primera palabra. Medinah (pl. Medinoth), (ver Introd.) Se usa solo en escritos tardíos, excepto en 1 Reyes 20, donde es difícil evitar pensar que la palabra está mal escrita para Madianita.

Lamentaciones 1:4 . Mo- 'edh, lugar de encuentro o asamblea solemne (ver Introd.).

Lamentaciones 1:6 parece un eco del Salmo 42, que probablemente sea el lamento de Onías II, Sumo Sacerdote en el 175 a. C.

Lamentaciones 1:7 . Una historia del peor dolor de Sion, que es su propio sentido del pecado, y sus suspiros y depresión por ello.

Lamentaciones 1:7 . Borre y lea, Sion recuerda los días de su aflicción. La línea, Toda ella agradable. antiguo es un comentario escrito al margen por algún lector y luego copiado en el texto como si fuera original: así lo decidimos porque sería una cuarta línea en la estrofa, mientras que normalmente las estrofas tienen sólo tres líneas; además estropea el sentido.

Lamentaciones 1:9 . Lea, las partes obstaculizadas de las faldas sucias, en lugar del último extremo.

Lamentaciones 1:10 . La tercera línea habla de entrar en tu congregación, que puede ser una adición tardía a la iglesia. Para el autor actual, el verso parece referirse al sacrilegio de Pompeyo y Antíoco al entrar en el Templo.

Lamentaciones 1:12 . Sión gime ante Yahvé: primero confiesa su pecado, luego apela a cada transeúnte para que vea cómo su dolor es peor que cualquiera que haya sido antes. El ardor de la ira de Yahvé la ha quemado, la ha atrapado, la ha cargado hasta el cuello de aflicciones. Aunque Él es el Señor que habita en él, sin embargo, ha deshonrado a todos sus líderes, ha convocado una reunión solemne en el santuario ( Mo-'edh ) para condenarla; y toda su elección de jóvenes vidas es morir. Pero la sentencia es justa: confiesa que le ha sido infiel.

Lamentaciones 1:12 . Mediante la repetición de una letra por parte del copista, el desplazamiento de otra y la inserción de una minúscula para ahorrar espacio, el texto tiene: ¿No es nada para ti? en lugar del sentido correcto, ¡Por lo tanto, ho! todos vosotros.

Lamentaciones 1:14 es difícil: no necesitamos indicar todos los detalles, pero deberíamos leer:

Él se ha puesto a sí mismo como guardián de mi pecado,

Que a través de ... Su poder se va a retorcer en una cuerda para atarme:

Con su yugo sobre mi cuello ha hecho que me falten las fuerzas.

El Señor me ha entregado en tales manos,

Que nunca podré volver a levantarme.

Lamentaciones 1:16 . Mi ojo está escrito dos veces por error, estropeando el metro.

Lamentaciones 1:19 . Se dice que los falsos amantes son los sacerdotes y los ancianos: esto no era posible en la época de Jeremías ni en ningún otro lugar cercano, pero era exactamente la condición en los últimos dos siglos antes de Cristo.

Lamentaciones 1:20 es la oración de Sión por misericordia: ¿No verá Yahweh su arrepentimiento, y considerará su duelo inconsolable? ¿Pero entonces qué? ¿Es simplemente para aliviar su dolor? Oh, no, su clamor ahora es: Que Él se venga de sus opresores, quienes se regocijan porque Él ha cumplido sobre ella Su justa sentencia.

¡Que ellos también sean tratados así, y que se retuerzan bajo sus rápidos golpes! Entonces, tal era el espíritu de incluso los mejores hombres de Judá justo antes de que Jesús se levantara para predicar Su evangelio del perdón. Vemos aquí el trato que estaban dispuestos a darle cuando Él les trajo lo bueno. Y este fue el terreno en el que saltó: tales eran las audiencias que él buscó cambiar y salvar.

Lamentaciones 1:20 . hay como la muerte: léase, la muerte ha terminado por completo.

Lamentaciones 1:21 . Han escuchado que debería ser: Oíd, porque la falta de vocales hebreas ha causado un desliz en la traducción ordinaria. El verso debe correr, haciendo una o dos transposiciones, Tú has traído el día que Tú proclamaste.

Al dejar la canción, observemos cómo el lamento más oscuro y lúgubre es en los versículos anteriores, pero hacia el final, Sion se muestra más confiada en la ayuda de Yahweh y más desafiante hacia sus enemigos. Luego, este desafío culmina en el espíritu de absoluta crueldad en las estrofas finales. ¡Cuán maravillosa fue la fe de esos pobres judíos oprimidos antes de la venida de Jesús! Nunca podrían soñar con la aniquilación de su nación.

En el transcurso de las largas edades, se habían elevado maravillosamente a un fuerte control de una vida eterna y una doctrina de que pronto gobernarían todo el mundo. Este Lamento nos muestra vívidamente las agonías que rodearon a Nazaret, y también las locuras que fueron acariciadas en medio de los dolores. Los hombres necesitaban un consuelo para Israel y estaban seguros de que llegaría. Estos cantantes son una imagen de las audiencias a las que habló Jesús.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad