Comentario de Arthur Peake
Salmo 139:1-24
CXXXIX. Dios está en todas partes: lo sabe todo ¡Oh, si pudiera destruir a los malvados! Este Ps. es una de las producciones más espirituales del Antiguo Testamento. Se trata del misterio de la divina providencia, tema que se discutió con frecuencia después del exilio, cuando la vida nacional se extinguió y cada individuo se enfrentó a las dificultades que lo rodeaban y al pensamiento de su destino final.
Otras naciones, por supuesto, se han involucrado en especulaciones similares, pero con un tono y espíritu muy diferente. Aquí, como en todas partes, el poeta hebreo manifiesta una intensa fe en la personalidad de Dios, en su justicia, en su cuidado por los hombres que ha creado. Habla en primera persona del singular, porque expresa su propia fe y, en parte, su propia experiencia. Una vez más, no usa términos abstractos como omnipresencia, omnisciencia y similares: de hecho, en Heb Bíblico.
no se encuentran tales palabras. No hay indicación de fecha, excepto la razón dada anteriormente, para colocar los Ps. después del exilio, pero la fuerte coloración aramea del vocabulario y la alta probabilidad de que en Salmo 139:13 tengamos una reminiscencia de Job 10:9 , apuntan a un origen tardío. Ciertamente, la mayor originalidad parece estar en el pasaje de Job.
Salmo 139:1 . El conocimiento íntimo de Dios del salmista y su constante proximidad a él. Está familiarizado con todas sus formas y observa sus movimientos y acciones más ordinarios. Conoce el pensamiento que aún no se ha formado y la palabra que aún no se ha pronunciado. El salmista encuentra inconcebible tal conocimiento.
Además, Dios está en el cielo y no menos verdaderamente en el Seol, esta última afirmación marca un avance significativo en las ideas religiosas, porque la antigua noción ( Salmo 115:17 ) era que todo recuerdo de Dios cesó en el Seol. Si el poeta fuera llevado sobre las alas de la mañana (aquí personificado, cf. Job 3:9 *) y volara al océano occidental, Dios todavía estaría con él. Para Dios, las tinieblas y la luz son iguales.
Salmo 139:4 . Traduce: Antes que haya una palabra en mi lengua, tú, oh Yahvé, la conoces (la palabra no pronunciada) en conjunto, es decir ,exactamente.
Salmo 139:11b . Siga mg.
Salmo 139:13 . Maravillosa creación del hombre.
Salmo 139:13 . riendas: aquí todos los órganos internos.
Salmo 139:15 . Leer, como en las partes más bajas de la tierra.
Salmo 139:16 es corrupto y las enmiendas propuestas son muy dudosas. Lee quizás, Tus ojos vieron mis días. Todos estaban escritos en tu libro; se formaron cuando todavía no había ninguno para mí. Los días de la vida del salmista fueron predeterminados por Dios y visibles para Él, mucho antes de que tuvieran existencia real.
Para el Libro de la Vida, vea Salmo 56:8 ; Salmo 69:28 .
Salmo 139:17 f. Providencia inescrutable de Yahweh. El cuidadoso cuidado que Dios tiene del salmista es una carga pesada. La interpretación común, Cuán precioso, es inadecuada para el contexto, y la traducción que se acaba de dar, aunque aramea y no heb., Es bastante permisible en un Sal. como este, que es en parte arameo en su vocabulario.
Además, el cuidado de Dios se extiende a todos los hombres, o al menos a todos los israelitas. Grande es entonces la suma (lit. sumas) de ellos, es decir , el conjunto del cuidado de Dios por innumerables almas. El salmista está perdido en la contemplación de este misterio y, a la mañana siguiente, cuando despierta, está poseído por el mismo pensamiento.
Salmo 139:19 . ¡Oh, si Dios destruyera a los malvados! El salmista no tiene ninguna teoría sobre la existencia del mal. Su solución es práctica. Siempre odiará a los malvados por completo. Le ruega a Yahvé que vea si hay algo en él que sea pecaminoso y que, por lo tanto, deba resultar en aflicción, y ruega a Dios que lo guíe por el camino eterno. Es imposible decir si el poeta pensaba en una vida más allá de la muerte o solo en una vida feliz prolongada hasta la vejez.