La Biblia de Cambridge
Salmo 34 - Introducción
Otro canto de alabanza (cp. Salmo 34:1 con Salmo 33:1 ). El salmista celebra con gratitud, e invita a otros a unirse a él en la celebración, el cuidado de Jehová por los que le temen, manifestado hacia él mismo y muchos otros santos afligidos ( Salmo 34:1-10 ).
Luego, asumiendo el tono de un maestro, expone las características esenciales del temor de Jehová, y lo encomia considerando las bendiciones que otorga a los que le temen ( Salmo 34:11-22 ).
Los versos en su mayor parte van en pares.
El Salmo está íntimamente relacionado con el Salmo 25 . Ambos son salmos alfabéticos, con la particularidad de que se omite el verso que empieza por Vav [11], y se añade al final un verso suplementario que empieza por Pç para completar el número de letras del alfabeto ( Salmo 34:22 ).
Para la ingeniosa aunque improbable conjetura de que estos versículos registran los nombres de los autores, véase la nota sobre Salmo 25:22 . Ambos Salmos, además, muestran una sorprendente afinidad en pensamiento y lenguaje con el Libro de los Proverbios; y este Salmo corresponde al Salmo 25 como acción de gracias a la oración.
[11] En la edición del Dr. Scrivener, de la cual se toma el texto de la presente edición, la letra Vav se antepone a la segunda línea de Salmo 34:5 . Pero a lo largo del Salmo cada letra tiene un dístico completo, y es preferible suponer que Vav se omite como en Salmo 25 en lugar de que Hi y Vav tengan una sola línea cada una.
El título asigna el Salmo a David, cuando fingió locura (lit. cambió su razón) ante Abimelec; y lo ahuyentó, y se fue . El incidente al que se hace referencia se relata en 1 Samuel 21:11 ss., donde sin embargo el rey filisteo se llama Aquis . Después de la masacre de Saúl de los sacerdotes en Nob, David huyó a Gat.
Fue un recurso desesperado: fue descubierto, y solo escapó con su vida fingiendo locura. Salmo 56 está relacionado por su título con la misma ocasión.
La mayoría de los comentaristas modernos rechazan perentoriamente el título como sin valor. El Salmo, piensan ellos, no se adapta a la supuesta ocasión; manifiestamente lleva el sello de una época posterior; y el escriba o compilador que antepuso el título lo tomó de 1 Samuel, sustituyendo Aquis por Abimelec por un desliz de memoria.
Sin embargo, es difícil suponer tal ignorancia o descuido por parte de un compilador; y los hechos de que el título no está de acuerdo con 1 Sam., y que no hay nada en el Salmo que sugiera esa ocasión particular, están realmente a favor de considerar que el título descansa sobre alguna autoridad independiente, y no sobre una mera conjetura. ¿Puede haberse derivado, como piensa Delitzsch, de los Anales de David , una de las obras más antiguas de las que se compiló el Libro de Samuel? La diferencia en los nombres podría explicarse fácilmente si Abimelec fuera un nombre dinástico o un título real, como Agag entre los amalecitas o Faraón en Egipto.
Cp. Génesis 20 ; Génesis 21 ; Génesis 26 .
Pero debe reconocerse que el pensamiento y el estilo son los del Libro de los Proverbios, y aparentemente de una época posterior. ¿Fue el Salmo escrito por algún poeta-sabio, que pensó en ese peligroso episodio de la vida de David como una de las ilustraciones más llamativas de la verdad que deseaba imponer?
Era uno de los Salmos Eucarísticos de la Iglesia primitiva; un uso sin duda sugerido por Salmo 34:8 . Véase Antiq de Bingham . 34:460.
Salmo 34:1; Salmo 34:15 conecta el Salmo con Salmo 33:1 ; Salmo 33:18 ; Salmo 34:7 lo vincula con Salmo 35:5-6 .