3. Hacia los esposos 3: 1-6

1 Pedro 3:1-2 Así mismo vosotras, mujeres, estad sujetas a vuestros maridos; que, aunque algunos no obedezcan la palabra, pueden ser ganados sin la palabra por la conducta de sus esposas; contemplando tu comportamiento casto junto con el miedo.

Traducción ampliada

De la misma manera, ustedes, esposas, sujétense y obedezcan a sus propios esposos, para que (con este propósito:) incluso si alguno (de los esposos) se niega a ceder y cumplir con la palabra (enseñanzas de la Escritura) puede ser ganado sobre (a Cristo) sin una palabra (habla, habla), sino por medio del comportamiento y la conducta de sus esposas, cuando contemplan tu conducta pura y casta unida a la reverencia y el respeto (de tu marido).

De la misma manera,

Relacionando este pasaje con el contexto anterior, especialmente el Cap. 1 Pedro 2:13-25 . Pedro había escrito previamente a los ciudadanos y siervos para relacionar toda la vida con Dios, comportándonos como cristianos en todo momento y en toda circunstancia. En realidad, el tema de los versículos anteriores ha sido la sujeción obediente aunque uno sea maltratado. Se acababa de citar el caso de Cristo, que sufrió injustamente y, sin embargo, no pecó ni se rebeló contra los que lo maltrataban.

esposas, estad en sujeción

Véase la misma palabra definida en 1 Pedro 2:18 .

a vuestros propios maridos; que,

ESPOSOS PROPIOS Efesios 5:22 .

QUE La palabra griega expresa propósito; por lo tanto, tenemos aquí el propósito de su sujeción a su marido.

no obedezcas

Ver nuestras notas en 1 Pedro 2:8 donde la misma palabra se traduce desobediente. Previamente Pedro había exhortado a los sirvientes a estar en sujeción a sus amos incluso si sus amos eran rebeldes. Aquí exhorta a las esposas a actuar incluso si tienen parejas no cristianas.

la palabra

es decir, el Mensaje del Evangelio. No han sido obedientes a las enseñanzas de Cristo.

ellos pueden sin la palabra ser ganados por el comportamiento

SER GANADO kerdaino, significa ganar en varios sentidos en el Nuevo Testamento. Aquí, para conquistar, para abrazar el Evangelio. Véase 1 Corintios 9:19-22 .

COMPORTAMIENTO anástrofe, modo de vida, conducta, porte. La conversación King James ahora transmite un pensamiento demasiado limitado para esta palabra, aunque anástrofe ciertamente incluiría su discurso.

¿Qué significa esta última afirmación? Hay por lo menos dos posibilidades: (1) Que la frase la palabra se use aquí como se usa anteriormente en el versículo para referirse al Mensaje del Evangelio. La idea entonces sería que el esposo es influenciado mucho más por la conducta de la esposa que por el Mensaje del Evangelio. Sin embargo, esta interpretación parecería minimizar el valor de la enseñanza del Evangelio.

No sabemos nada en todo el Nuevo Testamento que indique que alguna persona pueda llegar a conocer a Cristo sin que previamente se le haya enseñado algo acerca de Él. En el Libro de los Hechos, por ejemplo, a uno se le enseña consistentemente la Palabra antes de ser bautizado, (2) Que la frase la palabra en su segunda aparición en el versículo, tiene referencia al discurso o declaraciones verbales (¿enseñanzas?) del esposa a su esposo no cristiano.

En el idioma original, la primera palabra tiene el artículo definido. Pero la segunda palabra no tiene artículo. Como resultado, casi todas las traducciones modernas de discursos traducen esta última frase para que puedan ganarse sin una palabra. o bien, que pueden ser ganados sin discusión a través del comportamiento.

Pedro está enfatizando la influencia de la conducta de una esposa cristiana sobre su esposo no cristiano. En lugar de tratar de discutir, contender o hablar más que el marido sobre cuestiones religiosas, el Apóstol instruiría a las esposas a dejar que su vida consagrada, su humilde sujeción, su espíritu manso y apacible, fueran de tal naturaleza que se mantuvieran firmes. en audaz alivio contra su impiedad y rebelión.

compensación 1 Pedro 2:12 . También hay una similitud entre el pensamiento expresado aquí y el de Romanos 12:20 .

Peter sabía que su comportamiento, su conducta cristiana, su actitud humilde, harían diez veces más bien que un tren lleno de sermones de sus labios. ¡Cuán fiel a la vida es esta declaración! Observe a ese esposo no cristiano, el que durante años ha rechazado el Mensaje del Evangelio. Finalmente, entrega su corazón a Cristo. Ahora observe la conducta de la esposa del mismo hombre. ¡Invariablemente cumple con los requisitos de este mismo versículo!

contemplando tu comportamiento casto

MIRANDO Definido en 1 Pedro 2:12 .

CHASTE hagnos, puro, casto, modesto, inocente, sin mancha. La palabra en primer lugar se refería a la pureza de la moral. Pero a veces se usaba en el sentido más general de la conducta general de uno; inocente, sin culpa. La mayoría de los traductores asumen aquí el significado más primario, y casi siempre es necesario en el comportamiento de una esposa cristiana si su esposo no cristiano ha de volverse a Cristo.

junto con el miedo

Vea nuestra discusión de la palabra temor en 1 Pedro 2:18 . El significado es similar aquí.

Ciertamente, si se presta atención a esta exhortación, el esposo se volverá a Cristo muchas veces cuando otros medios fallan y particularmente cuando sus intentos de enseñarle, reprenderlo y condenarlo verbalmente logran poco. Él se da cuenta de que ella habla en serio. Ella practica su religión. Su ejemplo demuestra la sinceridad de sus afirmaciones. Se espera que toda su conducta cristiana de dulce espíritu sirva para avergonzarlo en su desobediencia y lo lleve al arrepentimiento y la conversión.

1 Pedro 3:3-4 cuyo atavío no sea el exterior de peinados ostentosos, de adornos de oro, o de atavíos; sino que sea el hombre oculto del corazón, con la vestidura incorruptible de un espíritu afable y apacible, lo cual es de gran precio a los ojos de Dios.

Traducción ampliada

Cuyo adorno no debe ser exterior ni exterior: trenzado (trenzado) del cabello, y ponerse cosas hechas de oro o prendas de vestir; sino que sea la persona escondida del corazón la que reciba vuestra atención primordial, con la vestidura incorruptible (imperecedera) de un espíritu manso y tranquilo que es a la vista de Dios, de valor supremo.

_______________________

adorno exterior de trenzar el cabello,

TRENZAR EL CABELLO emplokes, trenzar o trenzar (de cabello). Con frecuencia se refería a una elaborada recolección del cabello en nudos. Thayer.

y de llevar joyas de oro,

Todo esto es una sola palabra en el chrusios original. La traducción literal aquí, porque la palabra está en plural, es de cosas de oro o cosas de oro. La palabra significa dorado, hecho o adornado con oro, dorado en color o apariencia. Moulton y Milligan dicen que la palabra se usó primero para una moneda de oro y, en segundo lugar, para adornos de oro (aquí). Citan una declaración escrita en una carta alrededor del año 260 dC: Cuando vengas, trae tus adornos de oro, pero no los uses en la barca.

o de ponerse ropa

PRENDAS DE VESTIR himation prendas de vestir, ropa, vestido. La palabra consistentemente se refiere a la ropa exterior o exterior en el Nuevo Testamento, la túnica en lugar de la capa ( Mateo 5:40 ).

adorno exterior

ADORNAR Esta es la última palabra en el texto griego, aunque aparece al principio de la oración en el texto en inglés. Kosmos es una palabra de amplio significado en el original. Aquí se usa en el sentido más primario de orden. Thayer dice de él, 1. en escritura griega, desde Homero hacia abajo, un arreglo o constitución apto y armonioso, orden. 2, Como en la escritura griega de Homero hacia abajo, ornamento, decoración, adorno. Compare aquí 1 Timoteo 2:9 , donde el contexto es muy similar.

que sea el hombre escondido del corazón,

HIDDEN kruptos escondido, oculto, secreto, clandestino. Una palabra similar, kruptle, significa bóveda o armario, una celda para almacenamiento. Compare nuestras palabras en inglés cryptic, cryptogram, etc.

en la vestidura incorruptible

Aftartos INCORRUPTIBLES . Vea nuestros comentarios bajo 1 Pedro 1:4 , donde se define la misma palabra. Aquí, como allí, el significado es perpetuidad en contraste con decadencia. La ropa y las vestiduras de la persona exterior pronto pasarán, pero los beneficios de un espíritu manso y apacible durarán hasta la eternidad.

de un espíritu manso y tranquilo

MANSO praos: manso, manso, manso.

TRANQUILO hesuchios: quieto, tranquilo, apacible. Nótese su única otra aparición en el Nuevo Testamento, 1 Timoteo 2:12 . El profeta dijo en la quietud y en la confianza será vuestra fortaleza ( Isaías 30:15 ).

de gran precio

Poluteles (de polu, mucho, y telos, ingreso): precioso, excelente, caro, de valor insuperable, que exige un gran desembolso.

Aquí tenemos lo que Dios estima como muy valioso e importante en la vida de una mujer: el adorno propio de su persona interior . Pero, ¿qué es lo que la mujer del siglo XX está tan empeñada en adornar? ¡Es justo lo opuesto! Para ella, la persona exterior tiene un valor insuperable, y a menudo está dispuesta a dar un gran desembolso si cree que de ese modo aumentará su belleza exterior. Mis caminos no son vuestros caminos, dice Jehová.

Sobre los versículos anteriores hay una excelente declaración en las Ilustraciones de las Sagradas Escrituras de Bush, p. 642, donde cita a Paxton:

Las mujeres orientales llevan el pelo, que el profeta llama enfáticamente el "instrumento de su soberbia", muy largo y dividido en gran número de trenzas. En Berbería, todas las damas fingen tener sus cabellos colgando hasta el suelo, que, después de haberlos recogido en un mechón, atan y trenzan con cintas; una pieza de gala que el apóstol marca con desaprobación: [y este mismo pasaje se cita en su totalidad.

] No es que condene en términos absolutos todo respeto a la pulcritud y elegancia en el vestir y la apariencia, sino sólo una atención indebida a estas cosas. Su significado claramente es: -Cuyo adorno, que no consista principalmente en el adorno exterior de trenzar el cabello, sino que sea el hombre oculto del corazón, en lo que no es corruptible, el adorno de un manso y tranquilo. espíritu, lo cual es, a la vista de Dios, de gran precio.

-' La manera en que el apóstol usa la partícula negativa en este texto, es una prueba decisiva de que este es su verdadero significado; se extiende a todos los miembros de la oración; y en consecuencia, si prohibe el trenzado del cabello, prohibe igualmente el vestirse. Pero nunca podría ser su diseño prohibir a las mujeres usar ropa, o estar vestidas decentemente y con pulcritud; por lo tanto, el negativo debe tener sólo un sentido comparativo, instruyéndonos en la conveniencia y necesidad de atender más a las disposiciones de la mente que al adorno del cuerpo. Los hombres en Oriente, observa Chardin, están afeitados; las mujeres nutren con mucho cariño sus cabellos, que alargan con trenzas y mechones de seda, hasta los talones.

1 Pedro 3:5-6 Porque así se adornaban en otro tiempo también las santas mujeres que esperaban en Dios, estando sujetas a sus maridos; como obedecía Sara a Abraham, llamándole Señor; obrad bien, y no os asustéis de terror alguno.

Traducción ampliada

Porque de esta manera (que acabo de decir) también las santas mujeres de los tiempos pasados, que pusieron su esperanza en Dios, se adornaron, estando sujetas a sus propios maridos. Como ejemplo de esto, cito el caso de Sara, que obedeció a Abraham, llamándolo Señor (señor, amo); cuyos hijos (hijas) os habéis convertido ahora, si hacéis bien (vivid bien) y no os atemoriza ninguna cosa o persona que cause terror.

_______________________

después de esta manera

Refiriéndose a la manera descrita en 1 Pedro 3:1-4, es decir, una sujeción interior de sí mismas a sus maridos, de conducta inocente e intachable, con temor reverencial. Debían tener un espíritu manso y apacible, mientras se sujetaban.

que esperaba en Dios

Compare 1 Pedro 1:3 . Es cierto que la posición de Sara y de las santas mujeres del Antiguo Testamento era de expectación, o ansiando el cumplimiento de alguna promesa de un hijo. Algunos han pensado, entonces, que la descripción de ellas como mujeres esperanzadas pretende hacer sentir a los lectores la superioridad de su propia posición. Las promesas de Dios para ellos (como la del Mesías venidero) se cumplieron, no solo se esperaba.

Sin embargo, el significado puede ser más general y hacer referencia simplemente a su confianza incondicional en Jehová en su vida diaria. Note la similitud de la descripción de Pablo de la viuda en 1 Timoteo 5:5 : Ahora bien, la que es verdaderamente viuda y desolada, tiene su esperanza puesta en Dios, y persevera en súplicas y oraciones noche y día.

adornarse, siendo

Su adorno era este tipo de sujeción.

después de esta manera

Refiriéndose a la manera descrita en 1 Pedro 3:1-22 : 1 Pedro 1:4 .

llamándolo Señor

SEÑOR kurios, título de reverencia y respeto. La definición de Thayer es Aquel a quien pertenece una persona o cosa, sobre la cual tiene el poder de decidir; maestro, señor. La palabra se traduce correctamente señor varias veces en el Nuevo Testamento: Lucas 13:25 , Juan 4:11 ; Juan 4:15 ; Juan 4:19 ; Juan 5:7 .

Debe distinguirse cuidadosamente de los amos (déspotas ) en 1 Pedro 2:18 . Trench dice que un hombre, según los últimos gramáticos griegos, era déspota (amo) con respecto a sus esclavos. por lo tanto , oikodespotes (amo de casa), pero kurios (señor) con respecto a su esposa e hijos; quien al hablarle a él o de él, le daría este título de honor.

Indudablemente vive en kurios (señor) el sentido de una autoridad dueña de limitacioneslimitaciones morales puede ser; se da a entender, también, que el que ejerce su autoridad no excluirá, al ejercerla, una consideración de su bien sobre quien se ejerce; mientras que los déspotas (maestros) ejercen un poder más ilimitado y una dominación absoluta, sin confesar tales limitaciones o restricciones.[9]

[9] Sinónimos del Nuevo Testamento, p. 96.

La ocurrencia real de Sara refiriéndose a Abraham como Señor está en Génesis 18:12 .

cuyos hijos sois

Todavía dirigiéndose a las esposas de maridos (no cristianos). Ver 1 Pedro 1:14 sobre los niños. Eran sus hijas cuando se comportaban como ella.

si hacéis bien y no os atemoriza ningún terror

Tenga en cuenta la traducción ampliada. Thayer traduciría la última parte de esta frase, tener miedo con terror. Note la similitud con Proverbios 3:25 : No temas el temor repentino, ni la desolación de los impíos, cuando venga.

Tener miedo de alarmas y pánicos repentinos es un argumento de falta de confianza en la providencia, el poder y la protección de Dios. Tal disposición sería, por tanto, impropia de las hijas de Sara, que esperaban en Dios. Las alarmas que naturalmente podrían temer son, por supuesto, bastante generales; pero especialmente aquí, podemos suponer, temor de lo que sus maridos incrédulos podrían hacerles. Deben vivir tranquila, serena y confiadamente la vida a la que Dios los ha llamado.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad