Salmo 49:1-20
1 Al músico principal. Salmo para los hijos de Coré.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
TÍTULO DESCRIPTIVO
Muerte y redención: Santos oprimidos consolados y opresores reprendidos.
ANÁLISIS
Startta I, Salmo 49:1-6 , Una Introducción, que consiste en el Proemio y el Problema. Estrofa II., Salmo 49:7-12 , Responde primero, Personalidad más Preciosa que las Posesiones. Estrofa III., Salmo 49:13-20 , Respuesta segunda: El futuro sin alivio del opresor en contraste con el futuro redimido del salmista. El Refram cobra a casa el sinónimo.
(Lm.) Salmo.
1
Oíd esto, pueblos todos,
prestad oído a todos los habitantes de este mundo pasajero;[520]
[520] O: edad aion no kosmos O.G.
2
Ambos hijos de los bajos e hijos de los altos,
juntos ricos y necesitados.
3
Mi boca hablará sabiduría,
y la suave expresión de mi corazón sea comprensiva:
4
inclinaré a un refrán[521] mi oído,
[521] Ver Salmo 49:12 ; Salmo 49:20 . Ah aforismoDel.
Abriré sobre la lira el enigma mío:[522]
[522] O: pregunta difícil, adivinanza: problema sep.
5
¿Por qué he de temer en los días del mal,
cuando me encierre la iniquidad de mis circunventores,
6
que confían en sus riquezas,
y en la abundancia de sus riquezas se jactan?
7
Pero[523] ningún hombre puede efectuar realmente un rescate
[523] Entonces -'ak, pero, en lugar de -ah brotherin algún cod.Gn. Mejor aquí, ya que el problema es si un hombre realmente puede redimirse a sí mismo. No de la mano de Dios, aunque pueda del hombre ( Éxodo 21:29-30 ).
y dar a Dios su precio de rescate
8
de tal valor es el rescate del yo de los hombres[524]
[524] Ml.: su alma.
ha fallado a las edades
9
Que uno debe vivir continuamente,
no debe ver el hoyo.
10
Porque hay que cuidar que mueran los sabios,
junto con los necios y los brutos perecen;
dejan a los sucesores sus riquezas:
11
Sepulcros[525] son sus casas para siempre,
[525] Así que Gt. (kbrm o krbm)Gn.
sus habitaciones a generación tras generación,
¡aunque sus nombres hubieran sido dados a haciendas!
12
Un hombre que no entenderá su propio valor
Trae sobre él el refrán ¡No mejor que los brutos![526]
[526] Ml.: Se parecen a los brutos.
13
¡Este es su camino en su locura!
y este es su futuro[527] que con su presente porción[528] están tan complacidos.
[527] Con el Hno. sustituyendo th () por h (): trayendo así este salmo a la relación verbal w. Salmo 37:37-38 y Salmo 73:17 .
[528] Ml.: su boca. Cp. GO 805, 5b.
14
Como un rebaño al Hades son asignados
¡La muerte los atenderá!
Así que que desciendan suavemente a la tumba,[529]
[529] Así que Gt. gn.
y la imagen de ellos[530] sea para que el Hades los consuma de su morada.
[530] O.: forma.
15
Pero Dios rescatará mi alma,
de la mano del Hades ciertamente me tomará.
[531] Comp. GO 472, 1, e; 474, nota.
dieciséis
No temas cuando un hombre se enriquece,
cuando aumente el esplendor de su casa;
17
Porque cuando muere no puede tomar nada,
su esplendor no puede descender tras él:
18
Aunque a sí mismo[532] mientras vivía solía bendecir,
[532] U.: su alma. Cp. Introducción, cap. III., Alma.
y agradecerle porque le estaba yendo bien.
19
Entrará[533] hasta el círculo de sus padres,
[533] Así que shd. ser (w. Sep. y Vul.) Gn.
¡nunca más podrán ver la luz del día!
20
Un hombre que no entenderá su propio valor
Trae sobre él el refrán ¡No mejor que los brutos![534]
[534] MI.: Se parecen a los brutos.
PARÁFRASIS
¡Escuchad todos! Altos y bajos, ricos y pobres, en todo el mundo escuchan mis palabras,
3 porque son sabios y llenos de perspicacia.
4 Diré en canciones acompañadas de arpas la respuesta a uno de los problemas más desconcertantes de la vida:
5 ¡No hay necesidad de temer cuando vienen tiempos de angustia, aunque esté rodeado de enemigos!
6 ¡Porque confían en sus riquezas y se jactan de lo ricos que son!
7 Sin embargo, ninguno de ellos, aunque sea rico como reyes, puede rescatar a su propio hermano de la pena del pecado. ¡Porque así no llega el perdón de Dios![535]
[535] Implícito del texto.
8, 9 Porque un alma es demasiado preciosa para ser rescatada con meras riquezas terrenales. No hay suficiente en toda la tierra para comprar la vida eterna para una sola alma, para mantenerla fuera del infierno.[536]
[536] Literalmente, para que no vea el Pozo.
10 ¡Hombre rico! ¡Hombre orgulloso! ¡Hombre sabio! ¡Debes morir como todos los demás! No tienes mayor oportunidad en la vida que los hombres necios y estúpidos. ¡Debes dejar tu riqueza a otros!
11 ¡Ustedes nombran sus propiedades como si sus tierras pudieran ser suyas para siempre, y pudieran vivir en ellas eternamente!
12 ¡Pero el hombre con toda su pompa debe morir como cualquier animal!
13 ¡Tal es la necedad de estos hombres, aunque después de que mueran serán citados como poseedores de una gran sabiduría!
14 La muerte es el pastor de toda la humanidad. Y por la mañana...' -los malos serán esclavos de los buenos. Porque el poder de su riqueza[537] desaparece cuando mueren; no pueden llevarlo con ellos.
[537] Literalmente, su belleza será para que el Seol la consuma.
15 Pero en cuanto a mí, Dios redimirá mi alma del poder de la muerte, porque Él me recibirá.
16 Así que no te desanimes cuando los malvados se enriquezcan y edifiquen sus hermosas casas.
17 ¡Porque cuando mueren no llevan nada consigo! Sus honores no los seguirán.
18 Aunque un hombre se llame a sí mismo feliz durante toda su vida y el mundo aplauda ruidosamente el éxito
19 Sin embargo, al final muere como todos los demás, y entra en las tinieblas eternas.
20 ¡Pues el hombre con toda su pompa[538] debe morir como cualquier animal!
[538] Literalmente, pero sin perspicacia. No está claro si esta frase era parte del texto original.
EXPOSICIÓN
Este salmo es uno de gran belleza y poder. Su amplitud es a la vez evidencia; ya que atrae a hombres de todas partes, de todo tipo y condición: personas lentas, altas, ricas, necesitadas. Su elevación es clara; por cuanto implica que el presente orden de cosas es temporal, un mero mundo pasajero, durante el cual los días pueden ser malos, y los ricos inicuos, arrogantes y jactanciosos; pero más allá de la cual Dios puede interponerse en la redención.
Su intuición es penetrante; porque traspasa el verdadero valor del hombre, que el dinero no puede medir. Su estructura es simple: una estrofa, que contiene proemio y problema, y dos estrofas de argumento, coronadas cada una por un estribillo idéntico. Su unidad es completa; haciendo que el salmo, en gran medida, se interprete a sí mismo. Pero, además, su principal característica es que es parabólico, enigmático e irónico: su sarcasmo es tan mordaz como benévolo.
Tiene sus significados superficiales y sus intenciones más profundas. Juega con las palabras. Sus sabios son sólo astutos: perecen, o por lo menos pasan a la tierra de las sombras. Son brutos en comportamiento; sin embargo, si en realidad fueran sólo brutos, no serían culpados por ello. Piensan mucho en sí mismos; y, sin embargo, ¡qué poco! si tan sólo pensaran más en sí mismos, no pensarían tan poco en sus vecinos pobres.
Tal es el estilo; y esto es lo que dificulta la traducción y la exégesis exitosas. Sin embargo, cuanto más difíciles son, más necesidad hay de que la unidad del salmo se mantenga firme, y que la interpretación se haga lo más coherente posible.
El proemio o exordio, lejos de ser una ocurrencia tardía de una fecha posterior, da la nota clave del salmo. Es la expresión de un hombre que es consciente de tener algo importante que decir, y está interiormente obligado a expresarlo. Tiene vislumbres de un tiempo mejor venidero, o no hablaría del presente como una era pasajera; estima radical su solución, o no la propondría a la consideración de todas las clases.
Llama la atención sobre un sinónimo y garantiza nuestra expectativa de encontrar uno en la continuación. Promete abrir su enigma, con la ayuda de su arpa; y por lo tanto nos justifica en la búsqueda de una solución real a su problema: su música debería al menos hacer algo para calmar el pecho inquieto.
El problema mismo se plantea en términos suficientemente explícitos para revelar sus implicaciones. No es la brevedad de la vida lo que deja perplejo al salmista, pues de eso no hace mención. Tampoco son las desigualdades de la vida lo que más le preocupa; pero principalmente las intrigas inicuas y la jactancia vanagloriosa de aquellos que tienen la mayor parte de los bienes de este mundo. Conspiran y saquean; hacen lo que les place y se jactan de que así seguirán haciéndolo.
Esos vecinos son tan formidables como inescrupulosos. Bien pueden ser temidos. Y si el escritor pregunta, no obstante , por qué debe temer, sólo puede ser porque tiene buenas razones para no temer la injuria que es incapaz de detener. No puede ser simplemente que estos fanfarrones pronto estarán en las tumbas; porque lo mismo, en el curso ordinario de las cosas, puede decirse de aquellos que están sufriendo tales agravios.
La solución da en el blanco, aunque adopta la forma de una paradoja. Los jactanciosos injuriosos realmente no se tienen en suficiente estima: es por su riqueza accidental por lo que tienen un afecto tan desmesurado. Si tuvieran más alta estima a sus seres esenciales , más alta estimarían a sus vecinos pobres. Si tan solo pensaran en ello, ellos mismos son tan preciosos, que ni toda su riqueza puede sobornar a Dios para que añada a su vida un solo día, ¿cuánto menos para extender su vida indefinidamente? ¿Y no son todos los demás hombres esencialmente tan preciosos como ellos? Se consideran sabios y son muy inteligentes; pero como cualquiera puede ver inteligentela gente muere tan bien como los necios y los brutos.
Y los inteligentes ricos ofrecen contrastes, cuando mueren, que sus vecinos pobres no ocasionan: la gran mansión y la pequeña tumba, ¡qué diferentes parecen! ¡ y los inquilinos de estas casas a lo largo han dejado sus nombres en extensos acres! ¡Ay! si estos, cuyas indefensas reliquias están así alojadas, se hubieran elevado al alto nivel de estimarse a sí mismos correctamente, habrían estimado a todos los demás como esencialmente sus iguales; y hubiera despreciado intimidarlos con la fuerza bruta de la riqueza. Pero ahora los burladores son despreciados. Estos hombres se rebajaron a hacer como las bestias; intimidaron y pisotearon a los débiles. ¡Olvidaron que ellos mismos eran hombres!
El poeta vuelve a la carga. Su sarcasmo muerde más amargamente. Mire su manera tardía de vanagloriarse como la locura de la misma; y miran al final del camino, al futuro al que han llegado. Ellos son Mi Señor Hades-'ganado pequeño, bajo el cuidado de su pastor ¡Muerte! No les envidies la comodidad, la comodidad, la abundancia, en el camino hacia un final tan ignominioso. Bájalos suavemente. ¡Que se lleven con ellos su buena apariencia que pronto se desvanecerá!
Pero, ¿quién eres tú, oh poeta desdeñoso? ¿Qué hay de ti? ¿No te volverás pronto tú también débil como nosotros? ¿No podrían estas sombras de la rica respuesta? La respuesta del poeta está lista: Dios, dice él, hará por mí, lo que vuestro dinero no pudo hacer por vosotros, y las palabras son adecuadas al tiempo de espera del primer advenimiento del Mesías, Dios rescatará mi alma mi persona mi ser esencial. la mano del Hades ciertamente me tomará.
Las palabras tienen precisamente esa medida de ambigüedad que las adapta a su tiempo; pero tienen todo el sentido y la fuerza necesarios para ajustarlos a su contexto. Son ambiguas en cuanto a esto: Que pueden denotar ya sea el estancamiento de las garras del Hades por la TRANSFORMACIÓN; o el rescate de la mano de Hades por RESURRECCIÓN. Pero tienen todo el sentido y la fuerza que requiere el contexto.
Dios me colocará en tal posición de inmortalidad realizada, que viviré continuamente y no veré el pozo, que es lo que las riquezas nunca han logrado. Y, esperando, como lo hago, tal redención divina, no temeré lo peor que los inicuos burladores puedan hacerme durante los días del mal.
Pero esta última estrofa aún no está completa. Habiendo dado una razón concluyente por la que no debe temer, el poeta aconseja a otros que sean igualmente audaces: ¡No temas ! como el argumento es más fuerte ahora que entonces, la ironía es más aguda y más prolongada. Entonces el argumento se extrajo del valor inherente del hombre: ahora se deriva del propósito redentor de Dios.
Y, en consecuencia, aquí se nos presenta un cuadro exquisito de los mimos y halagos de su yo superficial por parte del hombre rico, que termina solo con la caída de una cortina de espesa oscuridad adecuada a esos tiempos premesiánicos, cuando el futuro de los malvados era tan aún sin revelar. La sombra del otrora gran hombre puede penetrar tan lejos en la oscura bóveda del Hades como para llevarlo al círculo de sus padres; pero no se puede decir más por el momento: reina el silencio y se escucha una vez más el conocido refrán .
¡ El tirano inteligente pero tonto se lo ha buscado no mejor que los brutos! Al repasar finalmente el salmo, uno se sorprende con sus numerosos puntos de contacto con otras escrituras. Kirkpatrick bien dice: El tema del salmo es similar al de los Salmos 37, 73. Nos recuerda las parábolas del Rico Necio ( Lucas 12:16 ss) y el Hombre Rico y Lázaro ( Lucas 16:19 ss).
Además, este salmo contiene numerosos paralelos de pensamiento y lenguaje con los Libros de Job y Proverbios. Parece haber una alusión en Salmo 49:11 a las vastas propiedades que son condenadas por Isaías y Miqueas. Ver Isaías 2:9 ; Isaías 2:11 ; Isaías 2:17 ; Isaías 3:14-15 ; Isaías 5:8 ; Isaías 5:15 ; Isaías 59:9-15 ; Mi.
Salmo 2:1-2 , Salmo 3:1-3 . Pero quizás la referencia más significativa debería ser a Mateo 6:26 .
PREGUNTAS PARA LA DISCUSIÓN
1.
Este debería ser un salmo muy vital e interesante para todos los estadounidenses porque trata sobre el dinero y su influencia. Con este tema en mente, vuelve a leer el salmo.
2.
Hay dos respuestas al problema del uso y abuso del dinero: una en Salmo 49:7-12 , y la otra en Salmo 49:13-20 . Exprese estas respuestas con sus propias palabras.
3.
¿Por qué hay una tendencia a inclinarse ante los ricos del mundo? Si un hombre es conocido como millonario, la actitud de la gente cambia hacia él, ¿por qué?
4.
¿Sugiere el versículo once que hay una gran diferencia entre los dos hogares del hombre rico? ¿Qué son?
5.
Aquí se describe un rebaño y un pastor extraños y terribles, ¿quiénes son?