O testamento grego do expositor (Nicoll)
1 Corintios 15:42-43
a resume lo adelantado en 1 Corintios 15:36-41 , y lo presenta en seis palabras: οὕτως καὶ ἡ ἀνάστασις τῶν νεκρῶν, “Así es en verdad la resurrección de los muertos”. Es tan posible que broten plantas de forma completamente diferente [2522] de la semilla sembrada por tu propia mano; y la forma de cada cuerpo resucitado será determinada por Dios, quien encuentra un organismo adecuado para cada tipo de vida terrenal, y puede hacerlo igualmente para cada tipo y grado de vida celestial, en una región donde, como sol, luna y espectáculo nocturno de estrellas, el esplendor universal es graduado y variado infinitamente.
[2522] diferencia, diferente, diferentemente.
1 Corintios 15:42-43 . Σπείρεται ἐν φθορᾷ … ἐν ἀτιμίᾳ … ἐν ἀσθενείᾳ : “La siembra es en corrupción (perecedero)… en deshonra… en debilidad”. Es mejor, con Cv [2523], Wr [2524] (p. 656) y Hn [2525], considerar a σπείρεται y ἐγείρεται como impersonales , ya que no se proporciona ningún sujeto; los vbs.
, tres veces repetidas con énfasis, se contrastan en idea; la antítesis se encuentra entre dos opp [2526] etapas del ser ( cf. , para el modo de expresión, Lucas 12:48 ). σπείρεται recuerda, y aplica de la manera más general, el ὃ σπείρεις y σπέρματα de 1 Corintios 15:36 ss.
Interpretar este vb [2527] como figurando el acto del entierro (“verbum amœnissimum pro sepultura”, Bg [2528]; so Cm [2529], Gr [2530], Mr [2531], Bt [2532], El [2533 ], y muchos otros) confunde la analogía (se distingue expresamente la “siembra” de la “muerte” de la semilla, 1 Corintios 15:36 ), y las tinajas con ἐν ἀσθενείᾳ (se llama enfermo, no cadáver, débil ), y con ψυχικὸν en 1 Corintios 15:44 ; cf.
también 1 Corintios 15:50-54 , donde ἡ φθορά, τὸ φθαρτόν, τὸ θνητὸν τοῦτο se identifican con los ἡμεῖς vivientes . Nuestra vida presente es el tiempo de la semilla ( Gálatas 6:7 ss.
), y nuestros “cuerpos mortales” ( Romanos 8:10 f.) están en estado germinal, concluyendo con la muerte ( 1 Corintios 15:36 ), de la cual brotará un organismo completamente diferente [2534]. Los atributos φθορά ( cf. δουλεία τ.
φθορᾶς, Romanos 8:21 ), ἀτιμία ( cf. Filipenses 3:21 ), ἀσθενεία ( cf. 2 Corintios 13:4 ) summed up in the θνητὰ σώματα of Romanos 8:11 and μορφὴ δούλου of Filipenses 2:7 are those that PAGS.
se suele atribuir al físico real del hombre, en contraste con el ἀφθαρσία, δόξα, δύναμις del estado posterior a la resurrección: ver 2 Corintios 4:7 ; 2 Corintios 4:10 ; 2 Corintios 4:16; 2 Corintios 5:1 ; 2 Corintios 5:4 ; Romanos 1:4 ; Romanos 8:18-23 .
Así, con variedad en los detalles, Est. (“moritur corpus multis ante mortem miseriis et fœditatibus obnoxium, suscitabitur idem corpus omni ex parte gloriosum”), Cv [2535], Hf [2536], Hn [2537], Ed [2538] Di-s [2539] refiere la triple σπείρεται a los tres momentos de sepultura, vida mortal y nacimiento respectivamente; van Hengel lo identifica con la procreación , de manera bastante inadecuada.
[2523] Calvin's In Nov. Testamentum Commentarii .
[2524] Gramática del griego del NT de Winer-Moulton (8ª ed., 1877).
[2525] Erklärung der Korintherbriefe de CFG Heinrici (1880), o 1 Korinther en el krit.-exegetisches Kommentar de Meyer (1896).
[2526] opuesto, oposición.
[2527] verbo
[2528] Gnomon Novi Testamenti de Bengel.
[2529] Homilio de Juan Crisóstomo († 407).
[2530] Anotaciones griegas o de Grotius en el NT
[2531] Comentario crítico y exegético de Meyer (Traducción inglesa).
[2532] Epp de San Pablo de JA Beet. a los Corintios (1882).
[2533] Primera Epístola de San Pablo a los Corintios de CJ Ellicott .
[2534] diferencia, diferente, diferente.
[2535] Calvin's In Nov. Testamentum Commentarii .
[2536] Die heilige Schrift NT untersucht de JCK von Hofmann , ii. 2 (2te Auflage, 1874).
[2537] Erklärung der Korintherbriefe de CFG Heinrici (1880), o 1 Korinther en el krit.-exegetisches Kommentar de Meyer (1896).
[2538] Comentario de TC Edwards sobre el primer ep. a los corintios . 2
[2539] Commentaire sur la prem de F. Godet . Ep. aux Corinthiens (Traducción inglesa).