Introducción a Hebreos .
Sección 1. Observaciones preliminares.
No es necesario decir que esta epístola haya dado lugar a mucha discusión entre los escritores en el Nuevo Testamento. De hecho, probablemente no haya parte de la Biblia con respecto a la cual se han entretenido tantas opiniones conflictivas. El nombre del autor; el tiempo y lugar donde se escribió la epístola; el carácter del libro; su autoridad canónica; el idioma en el que estaba compuesto; y las personas a las que se dirigió, todos han dado lugar a una gran diferencia de opinión. Entre las causas de esto son las siguientes: - El nombre del autor no se menciona. La iglesia a la que se envió, si se envía a alguna iglesia en particular, no está designada. No hay ciertas marcas de tiempo en la epístola, ya que a menudo hay en los escritos de Pablo, por los cuales podemos determinar el tiempo en que se escribió.
No es el diseño de estas notas entrar en un examen extendido de estas preguntas. Aquellos que están dispuestos a continuar con estas consultas, y examinar las preguntas que se han iniciado con respecto a la Epístola, pueden encontrar un medio amplio en los trabajos más grandes que lo han tratado; y especialmente en Lardner; en Michaelis ' introducción ; en el prolegomena de kuinoel; en la introducción ; y particularmente en la invaluable del profesor Stuart comentarios sobre la epístola a los hebreos . Ningún otro trabajo en esta parte del Nuevo Testamento está tan completo como su, y en la Introducción no ha dejado nada que desear con respecto a la literatura de la Epístola.
Temprano en las controversias surgió en la Iglesia con respecto a una gran variedad de preguntas relacionadas con esta epístola, que aún no están totalmente resueltas. Sin embargo, la mayoría de esas preguntas, pertenecen a la literatura de la Epístola, y, sin embargo, pueden decidirse, no son tales que afectan el respeto que un cristiano debería tener para ello como parte de la Palabra de Dios. Pertenecen a las consultas, a las que estaba escrito; en qué idioma, y a qué hora estaba compuesto; Preguntas que de cualquier manera que puedan resolverse, no afectan a su autoridad canónica, y no deben sacudir la confianza de los cristianos en él como parte de la revelación divina. La única consulta sobre estos puntos que es apropiada para el Instituto en estas notas es, ya sea que las afirmaciones de la Epístola a un lugar en el canon de las Escrituras son de este tipo que permitir que los cristianos lo lean como parte de los oráculos de ¿Dios? ¿Podemos sentarnos a ella sintiendo que estamos peridando a lo que ha sido dado por inspiración del Espíritu Santo como parte de la verdad revelada? Otras preguntas son interesantes en sus lugares, y la solución de ellos vale la pena, lo que tiene costo; Pero no nos necesitan a avergonzarnos aquí, ni reclamar nuestra atención como preliminar a la exposición de la epístola. Todo lo que se intentará, por lo tanto, en esta introducción, será una "condensación" de la evidencia recaudada por otros, como mostrará que esta epístola tiene de derecho un lugar en el volumen de la verdad revelada, y es de autoridad para regular La fe y la práctica de la humanidad.
Sección 2. ¿A quién se escribió la epístola?
Pretende haber sido escrito a los "Hebreos". Esto no se encuentra, de hecho, en el cuerpo de la Epístola, aunque ocurre en la suscripción al final. Se diferencia de todas las otras epístolas de Pablo a este respecto, y de la mayoría de los demás en el Nuevo Testamento. En todas las otras epístolas de Pablo, la Iglesia o persona a la que se envió la carta se especificó en el comienzo. Esto, sin embargo, comienza en forma de ensayo o homilía; Tampoco hay alguna parte de la Epístola, cualquier intimación directa en cuanto a qué iglesia fue enviada. La suscripción al final no tiene autoridad, ya que no se puede suponer que el propio autor lo colocaría a la Epístola, y como se sabe que muchas de esas suscripciones son falsas. Vea las observaciones al cierre de las notas de Romanos, y las Notas 1 Corintios. Varias preguntas se presentan aquí, que podemos investigar brevemente:
(I) "¿Cuál es la evidencia de que fue escrito a los hebreos?" En respuesta a esto podemos observar:
(1) que la inscripción en el comienzo, "la epístola de Pablo, el apóstol a los hebreos", aunque no pegado por el autor, se le permitirá expresar el sentido actual de la Iglesia en la antigüedad en referencia a una pregunta sobre la cual Tenían los mejores medios de juzgar. Estas inscripciones al comienzo de las epístolas hasta ahora, en general, se escaparon de la sospecha de que se desplacen, a las que las suscripciones al cierre están justamente expuestas. "Michaelis". En ningún caso, en ningún caso deben ser llamados en cuestión, a menos que haya una buena razón de la Epístola, o de alguna otra fuente. Esta inscripción se encuentra en todos nuestros presentes manuscritos griegos, y en casi todas las versiones antiguas. Se encuentra en el Peshito, la antigua versión siríaca, que se hizo en la primera o en la primera parte del siglo II. Es el título dado a la Epístola por los Padres del siglo III, y en adelante - Stuart.
(2) El testimonio de los Padres. Su testimonio es ininterrumpido y uniforme. Con un acuerdo, declaran esto, y esto debe considerarse como testimonio de gran valor. A menos que haya alguna buena razón para partir de dicha evidencia, debe considerarse decisivo. En este caso, no hay buena razón para llamarlo en cuestión, sino todas las razones para suponer que sea correcta; Tampoco, ya que he encontrado, hay alguien que lo haya dudado.
(3) La evidencia interna es del carácter más alto que se escribió en conversos hebreos. Trata sujetos de instituciones hebreas. Explica su naturaleza. No hace ninguna alusión a las costumbres o leyes gentiles. Todo lo que supone supone que aquellos a quienes fueron enviados estaban familiarizados con la historia judía; con la naturaleza del servicio del templo; con las funciones de la oficina sacerdotal; Y con toda la estructura de su religión. Ninguna otra persona que aquellos que habían sido judíos están abordados en toda la Epístola. No hay ningún intento de explicar la naturaleza o el diseño de cualquier costumbre, excepto aquellos con los que estaban familiarizados. Al mismo tiempo, es igualmente claro que eran conversos judíos, se convierten del judaísmo al cristianismo, que son abordados. El escritor los diríjase como cristianos, no como aquellos que debían convertirse en el cristianismo; Él les explica las costumbres judías como lo harían a aquellos que se habían convertido del judaísmo; Se esfuerza por protegerlos de la apostasía, como si hubiera peligro de que recaeran nuevamente en el sistema desde el que se convirtieron. Estas consideraciones parecen ser decisivas; Y en opinión de todos los que han escrito en la Epístola, así como del mundo cristiano en general, resuelven la pregunta. Nunca se ha sostenido que la epístola fue dirigida a los gentiles; Y en todas las opiniones y preguntas que se han iniciado sobre el tema, se ha admitido que, donde residen, las personas a las que se abordaron la epístola fueron originalmente hebreos que nunca se habían convertido en la religión cristiana.
(Ii) "¿A qué iglesia particular de los hebreos fue escrita?" Se han celebrado opiniones muy diferentes sobre esta pregunta. El Celebrated Storr sostuvo que estaba escrito en la parte hebrea de las iglesias en Galacia; Y que la Epístola a los Gálatas se dirigió a la parte gentil de esas iglesias. Semler y Nessett sostuvieron que estaba escrito a las iglesias en Macedonia, y en particular a la Iglesia de Tesalónica. Bolten sostiene que se dirigió a los cristianos judíos que huyeron de Palestina en un momento de persecución sobre el año 60 A.D., y que estaban dispersos a través de Asia Menor. Michael Weber supuso que fue dirigida a la Iglesia en Corinto. Ludwig conjeturó que se dirigió a una iglesia en España. Wetstein supone que fue escrito en la iglesia en Roma. La mayoría de estas opiniones son meras conjeturas, y todas las dependen de las circunstancias que proporcionan una ligera evidencia de probabilidad. Aquellos que están dispuestos a examinarlos, y para verlos confutados, pueden consultar al comentario , las secciones de introducción 5-9.
La opinión común y casi universalmente recibida es que la epístola se dirigió a los cristianos hebreos en Palestina. Las razones de esta opinión, brevemente, son las siguientes:
(1) El testimonio de la antigua iglesia fue uniforme en este punto, que la epístola no solo estaba escrita a los cristianos hebreos, sino a los que estaban en Palestina. Lardner afirma que este es el testimonio de Clement of Alejandría, Jerome, Euthalius, Chrysostom, Theodoret y Teophylact; y agrega que esta fue la opinión general de los antiguos. Obras, vol. IV. PP 80, 81. Ed. LONDRES, 1829.
(2) La inscripción al comienzo de la Epístola conduce a esta suposición. Esa inscripción, aunque no anexada por la mano del autor, se le fijó temprano. Se encuentra no solo en los manuscritos griegos, sino en todas las versiones tempranas, como el siríaco y el itala; Y sin duda se fijó en un período muy temprano, y por quienquiera que se fijó, expresó el sentido actual en ese momento. No es posible que se haga un error en este punto; Y a menos que haya una buena evidencia de lo contrario, esto debe permitirse determinar la pregunta. Esa inscripción es: "La epístola de Paul el apóstol a los hebreos". Pero, quiénes son los hebreos, la ἑβρᾶιοι span> span> hebraioi? El profesor Stuart se ha esforzado por demostrar que este fue un término que fue empleado exclusivamente para denotar a los "judíos en Palestina", en contradicimiento de los judíos extranjeros, que fueron llamados "helenistas". Compare mis notas en Hechos 6:1. Bertholdt declara que no hay un solo ejemplo que se puede encontrar en los primeros tiempos de los cristianos judíos de Palestina que se llaman "Hebreos". Vea una disertación en el idioma griego en Palestina. y del significado de la palabra "helenistas", por abrazo, en el babero. Repositorio, vol. I, 547, 548. Compara también el léxico de Robinson en la palabra ἑβρᾶιος span> span> HebraiOS. Si esto es así, y si la inscripción es de alguna autoridad, entonces va lejos para resolver la pregunta. La palabra "Hebreos" ocurre solo tres veces en el Nuevo Testamento Hechos 6:1; 2 Corintios 11:22; Filipenses 3:5 en el primero de los cuales está seguro de que se usa en este sentido, y en los demás de los cuales es probable. No puede haber ninguna duda, me parece que un antiguo escritor familiarizado con el sentido habitual de la palabra "hebreo", entendería una inscripción de este tipo, "escrito a los hebreos", según lo diseñado para los habitantes de Palestina, Y no para los judíos de otros países.
(3) Hay algunos pasajes en la propia epístola, que Lardner supone indica que esta epístola fue escrita a los hebreos en Palestina, o a aquellos que se habían convertido del judaísmo al cristianismo. Como esos pasajes no son concluyentes, y como su fuerza ha sido llamado en cuestión, y con mucha propiedad, por el profesor Stuart (pp. 32-34). Simplemente me referiré a ellos. Pueden ser examinados por el tiempo libre por aquellos que están dispuestos, y aunque no demuestran que la Epístola se dirigió a los cristianos hebreos en Palestina, pero se pueden interpretar mejor en esa suposición, y se le adjuntaría un significado especial. Esta suposición. Son los siguientes: Hebreos 1:2; Hebreos 4:2; Hebreos 2:1-4; Hebreos 5:12; Hebreos 4:4-6; Hebreos 10:26-29, HEB 10: 32-34 ; Hebreos 13:13-14. El argumento de Lardner es que estos serían más aplicables a su condición que a otros; Una posición que creo que no se puede dudar. Algunos de ellos son de carácter tan general, de hecho, como aplicables a los cristianos en otros lugares; y en lo que respecta a algunos de ellos, no se puede demostrar que el estado de las cosas referidas existía en Judea, pero se habrían en conjunto, serían más aplicables con ellos que a las circunstancias de cualquier otro de los cuales tenemos conocimiento; Y se puede permitir que esto tenga algo de peso al menos para determinar a quién se envió la Epístola.
(4) La evidencia interna de la Epístola corresponde con la suposición de que estaba escrito a los cristianos hebreos en Palestina. Los pasajes mencionados en las observaciones anteriores (3) pueden ser aducidas aquí como prueba. Pero hay otra prueba. Podría haber sido de otra manera. Puede haber una prueba interna tan fuerte de que una epístola no se tratara a una supuesta gente, tan completamente neutralizando todas las pruebas derivadas de una inscripción como esa prefijo a esta epístola, y todas las pruebas derivadas de la tradición. Pero no es así aquí. Todas las circunstancias mencionadas en la Epístola; la cepa general de comentario; El argumento: las alusiones, son solo tales como es probable que se encuentre en una epístola dirigida a los cristianos hebreos en Palestina, y tales como no serían probables en una epístola dirigida a ningún otro lugar o personas. Son tales como los siguientes:
(a) El conocido familiar con las instituciones judías supuestas por el escritor que existe entre aquellos a quienes se envió, una familiaridad casi, incluso de esperar, incluso de judíos que vivían en otros países.
(b) el peligro que se le da a conocer con tanta frecuencia su recaudación en su estado anterior; de apostatización del cristianismo, y de abrazar nuevamente los ritos y ceremonias judías, un peligro que existiría en ninguna otra parte en un grado tan grande como en Judea. Comparar Hebreos 2:1-3; Hebreos 3:7-11, Hebreos 3:15; Hebreos 4:1; Hebreos 6:1-8; Hebreos 10:26-35.
(c) la naturaleza de la discusión en la epístola, que no se convierte en la obligación de la circuncisión, y la distinción de las carnes y las bebidas, que ocuparon gran parte de la atención de los apóstoles y los primeros cristianos en otros lugares, pero una discusión relacionada con toda la estructura de la economía de mosaico, la preeminencia de Moisés o Cristo, el significado de los ritos del Templo, etc. Es más probable que estas grandes preguntas surjan en Judea que en otros lugares, y fue importante discutirlos plenamente. , como se hace en esta epístola. En otros lugares, serían menos intereses, y excitaría menos dificultad.
(d) la alusión a los lugares y eventos locales; a los hechos en su historia; y a las circunstancias de la adoración pública, que sería mejor entendida allí que en otros lugares. No hay alusiones, o si hay que son muy breves e infrecuentes, a los juegos de aduanas, razas y opiniones filosóficas de Pagan, ya que a menudo se encuentran en las otras epístolas del Nuevo Testamento. Aquellos a quienes se enviaron la Epístola, se presume que tienen un conocimiento íntimo y minuto de la historia hebrea, y tal conocimiento, como podría suponerse en ningún otro lugar. Comparar Hebreos 11, particularmente Hebreos 11:32-39. Por lo tanto, está implicando que, por lo tanto, comprendieron que los sujetos se referían a los ritos judíos, que no era necesario que el escritor los especifique en particular. Consulte Hebreos 9:5. ¿De qué otras personas podrían haber dicho tan apropiadamente a partir de los habitantes en Palestina?
(e) Las circunstancias de juicio y persecución, a menudo referidas en la epístola, están de acuerdo con la condición conocida de la Iglesia en Palestina. Que fue sometido a grandes pruebas que conocemos; Y aunque esto era extensamente cierto de otras iglesias, pero es probable que hubiera exacciones más voxables y graves; que había más pesar y malicia; Que había más de los ensayos derivados de la separación de las familias y las pérdidas de propiedad que asistían a una profesión de cristianismo en Palestina que en otros lugares de la Iglesia Cristiana Primera. Estas consideraciones, aunque no tan concluyentes como para proporcionar una demostración absoluta, vaya lejos para resolver la pregunta. Me parecen tan fuertes para evitar cualquier duda razonable, y son tales como la mente puede reposar con un gran grado de confianza con respecto al destino original de la Epístola.
(3) "¿Se trataba de una iglesia en particular en Palestina, o a los cristianos hebreos allí en general?" Ya sea que se dirigió a las iglesias en general en Palestina, o para una iglesia en particular allí, ahora es imposible determinar. El Prof. Stuart se inclina a la opinión de que se dirigió a la Iglesia en Cesarea. Los antiguos en general se supone que se dirigió a la Iglesia en Jerusalén. Hay algunas referencias locales en la epístola que parecen que se dirigió a una iglesia en particular. Pero los medios para determinar esta pregunta se ponen más allá de nuestro alcance, y es de poca importancia resolver la pregunta. De las alusiones al templo, el sacerdocio, los sacrificios y todo el tren de instituciones especiales allí, parece probable que estuviera dirigido a la Iglesia en Jerusalén. Como esa fue la capital de la nación, y el centro de influencia religiosa; Y, como había una iglesia grande y floreciente allí, esta opinión parece tener una gran probabilidad; Pero ahora es imposible determinarlo. Si suponemos que el autor envió la Epístola, en primera instancia, a una iglesia local, cerca de la sede central de la gran influencia, que tenía la intención de alcanzarlo, que se dirigía a esa iglesia las comunicaciones particulares en los últimos versos: Haz una suposición que, en la medida en que ahora se pueda determinar, concederá con la verdad en el caso.
Sección 3. El autor de la Epístola.
A aquellos que están familiarizados con las investigaciones que han tenido lugar con respecto a esta epístola, no se debe decir que la cuestión de su autoría haya dado lugar a mucha discusión. El diseño de estas notas no me permite ir de longitud en esta investigación. Aquellos que están dispuestos a ver la investigación perseguida en detalle, y ver las objeciones al origen paulino examinado de una manera más satisfactoria, puede encontrarlo realizado en la introducción a la epístola a los hebreos , por el Prof. Stuart, pp. 77-260. Todo lo que mi propósito requiere es indicar, de una manera muy breve, la evidencia en la que se atribuye al apóstol Pablo. Esa evidencia es, brevemente, lo siguiente:
(1) que se deriva de la iglesia en Alejandría. Clement of Alejandría dice que Pablo escribió a los hebreos, y que esta fue la opinión de Pantaenus, que estaba a la cabeza de la celebrada Escuela Cristiana en Alejandría, y que floreció alrededor de 180 A.D. Pantaenus vivió cerca de Palestina. Debe haber estado familiarizado con las opiniones vigentes sobre el tema, y su testimonio debe considerarse una prueba de que la Epístola fue considerada como Pablo por las Iglesias en esa región. Orígenes, también de Alejandría, atribuye la epístola a Pablo; Aunque dice que los "sentimientos" son los de Pablo, pero que las palabras y frases pertenecen a alguien relacionado a los sentimientos del apóstol, y al comentar sobre las palabras de su maestro. El testimonio de la iglesia en Alejandría fue uniforme después del tiempo de Orígenes, que fue la producción de Pablo. De hecho, parece que nunca ha habido ninguna duda con respecto a ella allí, y desde el comienzo, fue admitido como su producción. El testimonio de esa iglesia y la escuela es particularmente valioso, porque:
(a) estaba cerca de Palestina, donde se envió la Epístola;
- Clement, particularmente, habían viajado mucho, y probablemente entendería los sentimientos prevalecientes del este;
- Alejandría fue la sede de la escuela teológica más famosa de los primeros años de edad cristiana, y los que estaban a la cabeza de esta escuela probablemente tendrían información correcta en un punto así; y,.
- Se admite que Orígenes ha sido el más enterado de los padres griegos, y su testimonio de que los "sentimientos" fueron los de Pablo pueden considerarse de valor único.
(2) Se insertó en la traducción al siríaco, hecho muy temprano en el siglo III, y en la versión italic vieja, y por lo tanto se creía que era de origen apostólico, y está por la inscripción atribuida a Pablo. Esto se le puede permitir expresar el sentido general de las iglesias en ese momento, ya que esto no se habría hecho a menos que haya habido una impresión general de que la Epístola fue escrita por él. El hecho de que fue considerado temprano, ya que un libro inspirado también se muestra de manera concluyente por el hecho de que la segunda epístola de Pedro, y la segunda epístola y la tercera epístola de Juan, no se encuentran en esa versión. Llegaron más tarde a la circulación que las otras epístolas, y no fueron poseídas, o consideradas genuinas, por el autor de esa versión. La epístola a los hebreos se encuentra en estas versiones, y, por lo tanto, fue considerada como uno de los libros inspirados. En esas versiones lleva la inscripción, "a los hebreos".
(3) Esta epístola fue recibida como la producción de Pablo por las iglesias orientales. Justin Martyr, quien nació en Samaria, lo cita, sobre el año 140 A.D. Se encontró, como ya se ha comentado, en el Peshito, la versión siríaca antigua, realizada en la primera parte del siglo ICHACOB, el obispo de Nisibis, también (alrededor de 325 A.D.), lo cita repetidamente como la producción de un apóstol. Syrus de Ephrem, o el sirio, abundantemente atribuye esta epístola a Pablo. Él era el discípulo de Jacob de Nisibis, y ningún hombre estaba mejor calificado para informarse sobre este punto que EFREM. Ningún hombre se mantiene merecidamente alto en el recuerdo de las iglesias orientales. Después de él, todas las iglesias sirias reconocieron la autoridad canónica de la Epístola a los Hebreos. Pero el testimonio más importante de la Iglesia Oriental es la de Eusebio, el obispo de Cesarea, en Palestina. Él es el conocido historiador de la Iglesia, y tomó dolores de todos los cuartos para recoger testimonio con respecto a los libros de las Escrituras. Él dice: "Hay catorce epístolas de Pablo, manifiesto y bien conocido: pero, sin embargo, hay algunos que rechazan eso a los hebreos, alegando en nombre de su opinión, que no fue recibido por la Iglesia de Roma como una escritura de Pablo. " El testimonio de Eusebio es particularmente importante.
Había oído hablar de la objeción a su autoridad canónica. Había pesado esa objeción. Sin embargo, en vista del testimonio en el caso, lo consideró como la producción indudable de Pablo. Como tal fue recibido en las iglesias en el este; Y el hecho de que menciona, que su autenticidad había sido disputada por la Iglesia de Roma, y que no especifica ninguna otra iglesia, demuestra que no se había llamado en cuestión en el este. Esto me parece que sea suficiente testimonio para resolver esta investigación. Los escritores aquí se referían a vivir en el mismo país al que evidentemente se escribió la Epístola, y su testimonio es uniforme. Justin Martyr nació en Samaria; Ephrem pasó su vida en Siria; Eusebio vivió en Cesarea, y Orígenes pasó los últimos veinte años de su vida en Palestina. Las iglesias hubo unánime en la opinión de que esta epístola fue escrita por Pablo, y su testimonio unido debería resolver la pregunta.
De hecho, cuando se considera su testimonio, parece notable que el sujeto debería haber sido considerado como dudoso por los críticos, o que debería haber dado lugar a una investigación prolongada. Podría agregar a los testimonios mencionados anteriormente, el hecho de que la Epístola fue declarada a Pablo por las siguientes personas: Archelaus, obispo de Mesopotamia, aproximadamente 300 A.D.; Adamantius, unos 330 A.D.; Cyril, de Jerusalén, alrededor de 348 A.D.; El Consejo de Laodicea, alrededor de 363 A.D.; Epiphanius, alrededor de 368 A.D.; Basil, 370 A.D.; Gregory Nazianzen, 370 A.D.; Chrysostom, 398 A.D., etc., etc. ¿Por qué no debería admitirse el testimonio de tales hombres e iglesias? ¿Qué evidencia más clara o decidida podríamos desear sobre cualquier hecho de la historia antigua? ¿No sería tal testimonio en relación con una oración anónima de Cicero, o poema de Virgil o Horace? ¿No podemos actuar constantemente sobre evidencia mucho más débil con respecto a la autoría de muchas producciones de celebraciones de escritores de inglés?
(4) En lo que respecta a las iglesias occidentales, se admitirá que, como la Segunda Epístola de Pedro, y la Segunda Epístola y la Tercera Epístola de Juan, la autoridad canónica fue durante algún tiempo, o incluso se llamó en cuestión. Pero esto puede ser contabilizado. La Epístola no tenía el nombre del autor. Todas las otras epístolas de Pablo tuvieron. Como se dirigió la Epístola a los hebreos en Palestina, es posible que no se haya conocido pronto a las iglesias occidentales. Como hubo epístolas y evangelios espurios a una edad temprana, se usaría mucha precaución para admitir cualquier producción anónima a un lugar en el canon sagrado. Sin embargo, no pasó mucho tiempo antes de que se eliminaran todas estas dudas, y la epístola a los hebreos se le permitió tomar su lugar entre los otros escritos reconocidos de Pablo. Fue recibido como la Epístola de Pablo por Hilary, obispo de Poiciers, aproximadamente 354 A.D.; por Lucifer, obispo de Cagliari, 354 A.D.; por Victorinus, 360 A.D.; por Ambrose, obispo de Milán, 360 A.D.; por Rufinus, 397 A.D., etc. etc.
Jerome, el conocido padre latino, usa con respecto a la siguiente lengua: "Esto se debe mantener, que esta epístola, que está inscrita a los hebreos, no solo es recibida por las iglesias en el este como el apóstol Pablo. , pero ha estado en tiempos pasados por todos los escritores eclesiásticos en el idioma griego; Aunque la mayoría de los latinos, que Bernabé o Clement fue el autor ". Aún así, no fue rechazado por "todos" los latinos. Algunos lo recibieron en el momento de Jerome como la producción de Pablo. Vea Stuart, PP. 114, 115, para el testimonio completo de Jerome. Agustín admitió que la Epístola fue escrita por Pablo. Menciona que Paul escribió catorce epístolas, y especifica particularmente la epístola a los hebreos. A menudo lo cita como parte de las Escrituras, y la cita como la producción de un apóstol - Stuart, p. 115. Desde el momento de Agustín, fue indiscutible. POR EL CONSEJO DE HIPPO, 393 A.D., el Tercer Consejo de Cartago, 397 A.D., y el quinto Consejo de Cartago, 419 A.D., fue declarado ser la Epístola de Pablo, y fue encendida a las iglesias como tales.
(5) Como otra prueba de que es la escritura de Pablo, podemos apelar a la evidencia interna:
(a) El autor de la Epístola fue el compañero y amigo de Timothy. "Conozca que nuestro hermano Timothy está establecido en Liberty, o se envía a distancia: ἀπολελυμέον span> span> apolelumenon - con quien Venga rápidamente, te haré una visita ". Hebreos 13:23. Envíe, quizás, en un viaje, para visitar algunas de las iglesias, y se espera que pronto regrese. En Filipenses 2:19, Pablo habla de enviarlos a Timoteo "tan pronto como debería ver cómo iría con él". Al mismo tiempo, expresando una esperanza de que él mismo debería verlos en breve. Lo que es más natural que suponer que ahora había enviado Timothy a Philippi; que durante su ausencia escribió esta epístola; que estaba esperando su regreso; ¿Y que propuso, si Timothy debiera volver pronto, para visitar Palestina con él? Y quién lo diría más naturalmente que el apóstol Pablo, el compañero y el amigo de Timoteo; por quien había sido acompañado en sus viajes; ¿Y por quién fue considerado con especial interés como ministro del Evangelio?
(b) en Hebreos 13:18-19, él le pregunta a sus oraciones que les puede ser restaurado; y en Hebreos 13:23, expresa una confianza segura de poder venir pronto para verlos. De esto, es evidente que luego fue encarcelado, pero tenía esperanza de liberación rápida: un estado de cosas en exacto de acuerdo con lo que existía en Roma. Filipenses 2:17-24.
(c) Estaba en bonos cuando escribió esta epístola. Hebreos 10:34 ", tuviste compasión de mí en mis bonos;" Una expresión que se aplicará exactamente al caso de Pablo. Estaba en "Bonos" en Palestina; Fue dos años enteros en Cesarea a un prisionero Hechos 24:27; ¿Y qué era más natural que el que los cristianos en Palestina deberían haber tenido compasión y ministraron sus necesidades? ¿A qué otra persona estas circunstancias ciertamente serían aplicables?
(d) el saludo Hebreos 13:24 ", ellos de Italia te saludan", está de acuerdo con la suposición de que fue escrita por Paul Cuando un prisionero en Roma. Pablo escribiendo de Roma, y familiarizado con los cristianos de otras partes de Italia, sería probable que envíe tal saludo. En lo que respecta a las "objeciones" que se pueden hacer a este uso del pasaje, el lector puede consultar el introducción a los hebreos , p. 127, siguiendo.
(e) Las "Doctrinas" de la Epístola son las mismas que las que son enseñadas por Pablo en sus escritos indiscutibles. Es cierto que esta consideración no es concluyente, pero la falta de ella sería evidencia concluyente contra la posición que la escribió Pablo. Pero el parecido no es general. No es tal como ningún hombre exhibiría quién se mantuvo en el mismo sistema general de verdad. Se relaciona con las "peculiaridades" de la doctrina, y es tal como se manifestaría por un hombre que se ha criado y entrenado como Pablo tenía:
(1) Nadie puede dudar de que el autor fue anteriormente un judío, y un judío que había sido familiar para un título infrecuente con las instituciones de la religión judía. Cada rito y ceremonia; cada forma de opinión; Cada hecho en su historia, es perfectamente familiar para él. Y aunque los otros apóstoles eran judíos, pero difícilmente podemos suponer que tenían la familiaridad con los ritos y ceremonias de los minutos, con lo que se refería con precisión en esta epístola, y así se ilustra completamente. Con Pablo todo esto fue perfectamente natural. Había sido educado a los pies de Gamaliel, y había pasado la primera parte de su vida en Jerusalén en el cuidadoso estudio del Antiguo Testamento, en el examen de las opiniones prevalentes, y en la atenta observación de los ritos de la religión. Los otros apóstoles habían nacido y capacitado, aparentemente, a los bancos de Gennesareth, y ciertamente con pocas de las oportunidades que Pablo había tenido para familiarizarse con las instituciones del servicio del Templo. Esta consideración es fatal, en mi opinión, a la reclamación que se ha establecido para Clement como el autor de la Epístola. Es totalmente increíble que un extranjero esté tan familiarizado con las opiniones, leyes, instituciones e historia judías, ya que el autor de esta epístola fue manifiestamente.
(2) Existe la misma preferencia por el cristianismo sobre el judaísmo en esta epístola que se muestra en Pablo en sus otras epístolas, y se exhibe en la misma forma. Entre estos puntos se encuentran los siguientes: "El Evangelio imparte la luz superior". Comparar Gálatas 4:3, Gálatas 4:9; 1 Corintios 14:20; Efesios 4:11-13; 2 Corintios 3:18; con Hebreos 1:1-2; Hebreos 2:2-4; Hebreos 8:9-11; Hebreos 10:1; Hebreos 11:39-40. "El Evangelio ocupa motivos superiores y alentamientos a la piedad". Comparar Gálatas 3:23; Gálatas 4:2-3; Romanos 8:15-17; Gálatas 4:1; Gálatas 5:13; 1 Corintios 7:19; Gálatas 6:15; con Hebreos 9:9, Hebreos 9:14; Hebreos 12:18-24, Hebreos 12:28; Hebreos 8:6-13. "El Evangelio es superior para promover la felicidad real y permanente de la humanidad". Comparar Gálatas 3:13; 2 Corintios 3:7, 2 Corintios 3:9Romanos 3:20; Romanos 4:24-25; Efesios 1:7; Romanos 5:1-2; Gálatas 2:16; y las mismas vistas en Hebreos 12:18-21; Hebreos 9:9; Hebreos 10:4, Hebreos 10:11Hebreos 6:18-20; Hebreos 7:25; Hebreos 9:24. "La dispensación judía era un tipo y sombra del cristiano". Consulte Colosenses 2:16-17; 1 Corintios 10:1-6; Romanos 5:14; 1CO 15: 45-47 U> span>; 2 Corintios 3:13-18; Gálatas 4:22-31; Gálatas 4:1-5; y por las mismas vistas o similares, consulte Hebreos 9:9-14; Hebreos 10:1; Hebreos 8:1-9; Hebreos 9:22-24. "La religión cristiana fue diseñada para ser perpetua, mientras que el judío estaba destinado a ser abolido".
Consulte 2 Corintios 3:10-11, 2 Corintios 3:13, 2 Corintios 3:18; 2 Corintios 4:14-16; Romanos 7:4-6; Gálatas 3:21-25; Gálatas 4:1-7; Gálatas 5:1; y para vistas similares comparar Hebreos 8:6-8, Heb 8:13 ; Hebreos 7:17-19; Hebreos 10:1-14. "La persona del mediador se presenta en la misma luz del escritor de la Epístola a los hebreos y por Paul". Consulte Filipenses 2:6-11; col 1: 15-20 u> span>; 2 Corintios 8:9; eph 3: 9 u> span>; 1 Corintios 8:6; 1 Corintios 15:25-27; y para las mismas y similares vistas, consulte Hebreos 1:2-3; Hebreos 2:9, Hebreos 2:14Hebreos 12:2; Hebreos 2:8; Hebreos 10:13. "La muerte de Cristo es el sacrificio de propicias para el pecado". Consulte 1 Timoteo 1:15; 1 Corintios 15:3; Romanos 8:32; Romanos 3:24; Gálatas 1:4; Gálatas 2:20; 1 Corintios 5:7; Efesios 1:7; col 1:14 u> span>; 1 Timoteo 2:6; 1co 6:20 u> span>; 1 Corintios 7:23; Romanos 5:12-21; Romanos 3:20, Romanos 3:28Romanos 8:3; 1 Timoteo 2:5-6. Para vistas similares, consulte Hebreos 1:3; Hebreos 2:9; Hebreos 5:8-9; Hebreos 7; Hebreos 8:1-13; Hebreos 9; Hebreos 10: "El método general y el arreglo de esta epístola y las epístolas reconocidas de Pablo son las mismas". Particularmente se asemeja a las epístolas a los romanos y los Gálatas, donde tenemos primero un doctrinal y luego una parte práctica.
Lo mismo es cierto también en cierta medida de las epístolas a los efesios, colosenses y filipenses. La epístola a los hebreos está en el mismo plan. En cuanto a Hebreos 10:19, es principalmente doctrinal; El resto es principalmente práctico. "La forma de apelar y aplicar las Escrituras judías, es la misma en esta epístola que en los de Pablo". La estructura general de la epístola, y la más mínima comparación entre ellos, mostrará esto con suficiente claridad. El comentario general que debe hacerse a la vista de esta comparación es que la epístola a los hebreos es tal como se espera que Pablo sea que escriba; que está de acuerdo con lo que sabemos para haber sido su entrenamiento temprano, sus puntos de vista, su forma de vida, sus opiniones y su hábito por escrito; que acuerda mejor con sus puntos de vista que con los de cualquier otro escritor conocido de la antigüedad; y que cae con las circunstancias en las que se sabía que se colocaba, y el objeto general que tenía a la vista. Tan satisfactorios son estas vistas a mi mente, que parecen tener toda la fuerza de demostración que se puede tener en relación con cualquier publicación anónima, y es una cuestión de maravilla de que se haya experimentado tanta duda en referencia a la pregunta que fue el autor.
Es difícil tener en cuenta el hecho de que se omitió el nombre del autor. Se encuentra en todas las demás epístolas de Pablo, y en general se adjunta a las epístolas en el Nuevo Testamento. Se omite, sin embargo, en las tres epístolas de Juan, por razones que ahora son desconocidas. Y puede haber habido razones similares, también desconocidas por omitirlo en este caso. El simple hecho es que es anónimo; Y quienquiera que haya sido el autor, existirá la misma dificultad al contabilizarlo. Si este hecho demostrará que Pablo no fue el autor, demostraría lo mismo con respecto a ninguna otra persona, y por lo tanto, sería, en última instancia, evidencia concluyente de que no tenía ningún autor. Cuáles fueron las razones para omitir el nombre, solo puede ser una cuestión de conjetura. La opinión más probable, como me parece, es esto. El nombre de Pablo era odioso para los judíos. Fue considerado por la nación como un apóstata de su religión, y en todas partes mostró una malignidad especial contra él.
Ver los actos de los apóstoles. El hecho de que él estuviera tan considerado por ellos podría influir indirectamente incluso a aquellos que se habían convertido del judaísmo al cristianismo. Vivían en Palestina. Estaban cerca del templo, y estaban comprometidos en sus ceremonias y sacrificios, porque no hay evidencia de que se separaran de esas observaciones en su conversión al cristianismo. Pablo estaba en el extranjero. Podría haberse informado que estaba predicando contra el Templo y sus sacrificios, e incluso los cristianos judíos en Palestina podrían haber supuesto que estaba llevando asuntos demasiado lejos. En estas circunstancias, podría haber sido imprudente que haya anunciado su nombre al principio, ya que podría haber despertado los prejuicios que un hombre sabio desearía aumentar. Pero si pudiera presentar un argumento, algo en forma de un ensayo, demostrando que creía que las instituciones judías fueron nombradas por Dios, y que no era un apóstata y un infiel; Si pudiera llevar a cabo una manifestación que le acuerda en general con las opiniones prevalecientes de los cristianos en Palestina, y a la que se adaptaría, fortalecerlos en la fe del Evangelio, y explicarles la verdadera naturaleza de los ritos judíos, entonces El objeto podría ganarse sin dificultad, y luego estarían preparados para aprender que el pantalón fue el autor, sin prejuicios o alarmas. En consecuencia, por lo tanto lleva a cabo el argumento; Y al cierre les da intimaciones que entenderían quién la escribió sin mucha dificultad. Si este fuera el motivo, era una instancia de tacto, tal como fue ciertamente característica de Pablo, y como no era indigno a ningún hombre. No tengo ninguna duda de que este fue el verdadero motivo. Staría pronto quién lo escribió; Y en consecuencia, hemos visto que nunca fue disputado en las iglesias orientales.
Sección 4. El tiempo en que está escrito.
En lo que respecta al momento en que se escribió esta epístola, y el lugar donde, los críticos se han acordado mejor que la mayoría de las preguntas que se han iniciado con respecto a ella. El molino era de opinión que fue escrito por Pablo en el año 63 A.D., en alguna parte de Italia, poco después de que se produjo mal de prisión en Roma. Wetstein era de la misma opinión. Tillemont también coloca esta epístola en el año 63 A.D., y supone que estaba escrito mientras Pablo estaba en Roma, o al menos en Italia, y poco después fue liberado del encarcelamiento. El basnage supone que se escribió sobre el año 61, y durante el encarcelamiento del apóstol. Lardner supone también que se escribió a principios del año 63 A.D., y poco después del apóstol fue liberado de su confinamiento. Esta también es la opinión de Calmet. Las circunstancias en la Epístola que nos permitirán formar una opinión sobre la pregunta sobre el tiempo y el lugar son las siguientes:
(1) Estaba escrito mientras el templo seguía de pie, y antes de que Jerusalén fuera destruido. Esto es evidente desde toda la estructura de la epístola. No hay alusión a la destrucción del templo o la ciudad, que ciertamente habría sido si hubieran sido destruidos. Tal evento habría contribuido mucho al objeto a la vista, y habría proporcionado un argumento inquebrantable de que las instituciones de los judíos estaban destinadas a ser reemplazadas por otro y un sistema más perfecto. Además, hay alusiones en la epístola que supone que se realizó el servicio del Templo. Consulte Hebreos 9:9; Hebreos 8:4-5. Pero la ciudad y el templo fueron destruidos en el año 70 A.D., y, por supuesto, la Epístola fue escrita antes de ese año.
(2) Evidentemente, se escribió ante las guerras civiles y las conmociones en Judea, que terminó en la destrucción de la ciudad y la nación. Esto es claro, porque no hay alusiones a tales trastornos o problemas en Palestina, y no hay intimación de que sufrieran los males incidentes a un estado de guerra. Compara Hebreos 12:4. Pero esas guerras comenzaban 66 A.D., y evidentemente, la Epístola se escribió antes de ese momento.
(3) No estaban sufriendo los males de la persecución violenta. De hecho, anteriormente sufrieron (comparar Hebreos 10:32, Heb 10:34 ); James y Stephen se han puesto a Death Hechos 7; Hechos 12; Pero no hubo persecución violenta y sangrienta que luego se estaban furiosos en los que fueron llamados a defender a su religión a expensas de la sangre y la vida. Hebreos 10:32-33. Pero la persecución bajo Nero comenzó en el año 64 dC, y aunque comenzó en Roma, y se limitó a un grado considerable a Italia, sin embargo, no es improbable que se extienda a otros lugares, y se debe presumir que si tal En ese momento, se escribió una persecución en el momento en que se escribía la Epístola. Habría alguna alusión a este hecho. Se puede establecer, por lo tanto, que se escribió antes del año 64.
(4) Es igualmente cierto que la epístola se escribió durante la última parte de la Era Apostólica. El autor habla de los días anteriores en los que después de que se iluminaron, habían soportado una gran pelea de aflicciones, y cuando se hicieron un almacén de balanceo, y fueron saqueados por sus opresores HEB 10: 32-34 ; y él habla de ellos como se han convertido tanto tiempo que deberían haber sido calificados para enseñar a otros Hebreos 5:12; Y, por lo tanto, es bastante inferido que no eran conversos recientes, sino que la Iglesia se había establecido durante un período considerable. Se puede agregar, que fue después de que el escritor había sido encarcelado, ya que supongo en Cesarea (ver la Sección 3) - Cuando le habían ministrado; Hebreos 10:34. Pero esto fue tan tarde como el año 60 dC.
(5) En el momento en que Pablo escribió las epístolas a los Efesios, Filipenses y Colosenses, tenía esperanzas de liberación. Timoteo fue evidentemente con él. Pero ahora estaba ausente; Hebreos 13:23. En la Epístola a los Filipenses Filipenses 2:19-23 dice, "pero confío en el Señor Jesús para enviar Timotheus Poco a usted, para que pueda ser de buena comodidad, cuando conozco su estado ". Esperaba, por lo tanto, que Timoteo volvería a él en Roma. Es probable que Timothy haya sido enviado poco después de esto. El apóstol tenía una perspectiva justa de ser puesto en libertad, y lo envió a ellos. "Durante su ausencia" En este momento, parece probable, esta epístola fue escrita. Así, el escritor dice Hebreos 13:23 ", sé que nuestro hermano Timothy está establecido en la libertad", o más bien ", enviado lejos, "o" enviado en el extranjero "(vea la nota en ese lugar); "Con quien, si se llega en breve, te veré". Es decir, si regresa pronto, como lo espero, le pagaré una visita. Es probable que la Epístola estuviera escrita mientras Timoteo estaba, por lo tanto, ausente en Philippi, y cuando regresó, Paul y él fue a Palestina, y de allí a Éfeso. Si es así, fue escrito en algún lugar del año 63 A.D. Como este fue el momento en que Pablo fue puesto en libertad.
(6) La epístola fue escrita evidentemente en Italia. Por lo tanto, en Hebreos 13:24, el escritor dice: "Ellos de Italia te saludan". Esta sería la forma natural de salutización sobre la suposición de que estaba escrito allí. Él menciona ninguno por su nombre, como lo hace en sus otras epístolas, porque es probable que ninguno de los que estaban en Roma se conociera por su nombre en Palestina. Pero había un saludo general, mostrando el interés que tenían en los cristianos en Judea, y expresivos de respeto por su bienestar. Esta expresión es, en mi opinión, evidencia concluyente de que la Epístola fue escrita en Italia; y en Italia no hubo lugar donde sea tan probable que esto ocurra como en Roma.
Sección 5. El idioma en el que fue escrito.
Esta es una pregunta molesta y aún no resuelta, y no parece ser posible determinarlo con ningún grado considerable de certeza. Los críticos del nombre ablest se han dividido en él, y lo que es notable, ha apelado a los mismos argumentos para demostrar opiniones exactamente opuestas: una clase argumentando que el estilo de la epístola es tal que demuestre que se escribió en hebreo, y El otro apelando a las mismas pruebas para demostrar que estaba escrito en griego. Entre los que han supuesto que estaba escrito en hebreo, son los siguientes, a saber: - algunos de los padres, como Clement of Alejandría, Theodoret, John Damascenus, Teophylact; Y entre los modernos, Michaelis ha sido el defensor más extenuante de esta opinión. Esta opinión también fue celebrada por el difunto Dr. James P. Wilson, quien dice: "Probablemente fue escrito en el lenguaje común de los judíos"; Es decir, en esa mezcla de hebreo, siríaco y caldela, que generalmente se hablaba en el momento del Salvador, y que se conocía como el Syro-Chaldaic.
Por otro lado, el gran cuerpo de los críticos se supone que se escribió en la lengua griega. Esta fue la opinión de Fabricius, Lightfoot, Whitby, Beauseobre, Capellus, Basnage, Mill y otros, y también es la opinión de Lardnet, Hug, Stuart, y quizás de la mayoría de los críticos modernos. Estas opiniones pueden verse examinadas en detalle en Michaelis ' introducción , HAG, Stuart y Lardner.
Los argumentos en apoyo de la opinión de que se escribió en hebreo, brevemente, lo siguiente:
(1) El testimonio de los padres. Así, Clement of Alejandría dice: "Pablo escribió a los hebreos en el idioma hebreo, y Luke lo tradujo con cuidado al griego". Jerome dice: "Paul como hebreo escribió a los hebreos en hebreo - Scripserat Ut Hebraeus Hebraeis Hebraice;" Y luego agrega: "Esta epístola se tradujo al griego, de modo que la coloración del estilo se hizo diverso de esta manera de la de Pablo".
(2) El hecho de que se escribió para el uso de los hebreos, que habló al hebreo, o el idioma "talmudic", se alega como una razón para suponer que debe haber sido escrito en ese idioma.
(3) es alegado por Michaelis, que el estilo del griego, como lo tenemos ahora, es mucho más puro y clásico que Pablo en otros lugares, y que, por lo tanto, se debe inferir que fue traducido por alguien que fue traducido. Maestro de la lengua griega. En esto, sin embargo, los críticos más eminentes no están de acuerdo.
(4) Se alega de Michaelis, que las citas en la Epístola, como lo tenemos, están hechas de la Septuaginta, y que son ajenas al propósito que el escritor tenía a la vista, ya que ahora están citados, mientras que son exactamente en el punto a medida que permanecen en el hebreo. Por lo tanto, él infiere que el hebreo original fue citado por el autor y que el traductor usó la versión común en la mano en lugar de hacer una traducción exacta para él. Del hecho alegado aquí, sin embargo, puede haber un buen terreno para plantear una pregunta; Y si fuera así, no demostraría que el escritor podría no haber usado la traducción común y acreditada, aunque menos a su propósito que el original. Del hecho, además, al que se refiere a Michaelis aquí, el Prof. Stuart dice: "No ha aducido una sola instancia de lo que él llama una" traducción incorrecta "que lleva la apariencia de ninguna probabilidad considerable". La única instancia impulsada por Michaelis, que me parece ser plausible es una Hebreos 1:7. Estos son los argumentos principales que se han instado a favor de la opinión de que esta epístola fue escrita en el idioma hebreo. Evidentemente, son no concluyentes. El único argumento de cualquier peso considerable es el testimonio de algunos de los padres, y puede dudarse si le dieron esto como un hecho histórico o solo como una cuestión de opinión. Consulte la INTRODUCCIÓN , 144. Es moralmente seguro que, en un sentido, su declaración no puede ser cierta. Afirman que fue traducido por Luke; Pero es capaz de la prueba más clara de que no fue traducido por Luke, el autor del Evangelio y los actos de los apóstoles, ya que existe la disimilitud más notable en el estilo.
Por otro lado, se alegan en favor de la opinión de que se escribió en las siguientes consideraciones griegas, a saber:
(1) El hecho de que no tenemos un original hebreo. Si fue escrito en hebreo, el original se perdió temprano. Ninguno de los padres dice que lo habían visto; Ninguno citarlo. Todas las copias que tenemos están en griego. Si fue escrito en hebreo, y el original fue destruido, debe haber sido en un período muy temprano, y es notable que nadie haya mencionado el hecho o aludido. Además, es apenas concebible que el original debería haber perecido tan pronto, y que la traducción debería haber tomado en su totalidad su lugar. Si se dirigió a los hebreos en Palestina, la misma razón, lo que lo hizo apropiado que debería haber sido escrito en hebreo, los habría llevado a retenerlo en ese idioma, y podríamos haber supuesto que Origen, o Eusebio, o Jerome, Quien vivió allí, o Ephrem, el Sirio, habría anunciado el hecho de que había un original hebreo. Los judíos eran notables por conservar sus libros sagrados en el idioma en el que se escribieron, y si esto se escribiera en hebreo, es difícil tener en cuenta el hecho de que fue tan pronto sufrió que perecer.
(2) La presunción: una presunción que asciende a casi una certeza moral, es que un apóstol que escribió a los cristianos en Palestina escribiría en griego. Esta presunción se basa en las siguientes circunstancias:
(a) El hecho de que todos los otros libros del Nuevo Testamento se escribieron en griego, a menos que el Evangelio de Matthew sea una excepción.
(b) Esto ocurrió en los casos en que parecería haber sido tan improbable, ya que era que una escritura en los hebreos debería usar ese idioma. Por ejemplo, Pablo escribió a la Iglesia en Roma en el idioma griego, aunque el lenguaje "latino" era lo que estaba en el uso universal allí.
(c) El griego era un lenguaje común en el este. Parece que se habla familiarmente, y se ha entendido comúnmente.
(d) Al igual que los otros libros del Nuevo Testamento, esta epístola no parece haber tenido la intención de estar confinada a los hebreos solamente. Los escritos de los apóstoles fueron considerados como la propiedad de la iglesia en general. Esos escritos serían copiados y difundidos en el extranjero. El idioma griego fue un lenguaje mucho mejor para tal propósito que el idioma hebreo. Fue pulido y elegante; fue adaptado al propósito de discutir sobre sujetos morales; Fue ajustado a expresar delicados tonos de pensamiento, y fue el lenguaje que fue mejor entendido por el mundo en general.
(E) Era el lenguaje que Pablo usaría naturalmente a menos que hubiera una razón fuerte para su empleo al hebreo. Aunque pudo hablar en hebreo Hechos 21:40, pero él había pasado sus primeros días en Tarso, donde el griego era el Lengua vernácula, y probablemente fue lo que había aprendido por primera vez. Además de esto, cuando esta epístola fue escrita, había estado ausente de Palestina unos 25 años, y en todo ese tiempo había estado allí, pero unos días. Había estado donde la lengua griega se hablaba universalmente. Había estado entre los judíos que hablaban ese idioma. Fue el lenguaje utilizado en sus sinagogas, y Pablo los había abordado en él. Después de lo que predicó, conversando y escribiendo en ese idioma durante 25 años, es de extrañar que prefiera escribir en ella; que naturalmente debería hacerlo; ¿Y no se presumirá que lo haría en este caso? Estas presunciones son tan fuertes que deberían permitirse resolver una cuestión de este tipo a menos que haya una prueba positiva para el contrario.
(3) Hay pruebas internas de que se escribió en el idioma griego. La evidencia de este tipo consiste en el hecho de que el escritor basa un argumento sobre el significado y la fuerza de las palabras griegas, lo que no podría haber ocurrido si se había escrito en hebreo. Las instancias de este tipo son tales como estas:
(a) en Hebreos 2: aplica un pasaje de Salmo 8:1-9 para demostrar que el Hijo de Dios debe tener Tenía una naturaleza humana, que debía ser exaltada por encima de los ángeles, y se colocaba a la cabeza de la creación. El pasaje es: "Tú has hecho un poco inferior a los ángeles. Hebreos 2:7, margen. En el hebreo, en Salmo 8:5, la palabra renderizada "Angels" es אלהים 'Elohiym - Dios; Y el sentido de "ángeles" adjunto a esa palabra, aunque a veces puede ocurrir, es tan inusual, que un argumento no se habría construido en el idioma hebreo.
(b) en Hebreos 7:1, el escritor ha explicado el nombre "Melquisedec," y lo tradució "King of Salem" - Decir lo que está en "griego", una cosa que no se habría hecho, si lo había escrito en hebreo, donde la palabra estaba bien entendida. Es posible, de hecho, que un traductor podría haber hecho esto, pero la explicación parece estar entretejida con el discurso en sí, y para constituir una parte del argumento.
(c) en Hebreos 9:16-17, hay un argumento sobre el significado de la palabra "pacto" - διαθήκη span> span> diathēkē - que no pudo haber ocurrido si la epístola había estado en hebreo. Se basa en el doble significado de esa palabra: denota tanto un "pacto" como un "Testamento" o "Will". La palabra hebrea - בּרית span> b e sup> riyt - no tiene tal doble significación. Significa solo "pacto", y nunca se usa en el sentido de la palabra "Will" o Testamento. La traducción adecuada de esa palabra sería συνθήκη span> span> sunthēkē - pero los traductores de la septuagint usan uniformemente el anterior - διαθήκη span> span> diathēkē y en esta palabra se basa el argumento del apóstol. Esto no podría haber sido realizado por un traductor; Debe haber sido por el autor original, ya que se incorpora al argumento.
(d) en Hebreos 10:3-9, el autor demuestra que Cristo vino a hacer una expiación por el pecado, y eso Para esto fue necesario que tenga un cuerpo humano. Esto que muestra no solo fue necesario, sino que se predijo. Al hacer esto, apela a Salmo 40:6 - "Un cuerpo has preparado para mí". Pero el hebreo aquí es: "Los oídos míos se abrieron". Este pasaje habría sido mucho menos pertinente que la otra forma: "Un cuerpo lo has preparado; "- Y de hecho, no es fácil ver cómo asumiría todo en el objeto a la vista. Consulte Hebreos 10:10. Pero en la Septuaginta, la frase se encuentra mientras lo cita: "Un cuerpo te has preparado para mí"; Un hecho que demuestra, cualquier dificultad que pueda haber sobre el "principio" sobre el que hace la cita, que la epístola fue escrita en griego. Se puede agregar, que no tiene nada de la aparición de una traducción. No es rígido, forzado o restringido de estilo, ya que las traducciones generalmente son. Es apasionado, libre, fluyendo, lleno de animación, vida y colorante, y tiene toda la apariencia de ser una composición original. Tan claro que aparecieron estas consideraciones, que el gran cuerpo de críticos ahora concuerde en opinión de que la epístola fue escrita originalmente en griego.
Sección 6. El diseño y el argumento general de la Epístola.
El propósito general de esta epístola es, para preservar a quienes se envió desde el peligro de la apostasía. Su peligro sobre este tema no surgió mucho de la persecución, ya que de las circunstancias que se ajustaban a atraerlos nuevamente a la religión judía. El templo, se supone, y de hecho es evidente, todavía estaba de pie. El sacrificio de la mañana y la tarde todavía se ofreció. Los espléndidos ritos de esa imponente religión aún se observaron. La autoridad de la ley fue indiscutible. Moisés era un legislador, enviado de Dios, y nadie dudó que la forma judía de la religión hubiera sido instituida por sus padres de conformidad con la dirección de Dios. Su religión se había fundado en medio de manifestaciones notables de la deidad, en llamas, y humo, y trueno; Había sido comunicado por la ministración de ángeles; Tenía de su lado y, a su favor, toda la venerabilidad y sanción de una antigüedad remota; Y se elogió por la pompa de su ritual, y por el esplendor de sus ceremonias. Por otro lado, la nueva forma de religión tenía poco o nada de esto para felicitarlo. Fue de origen reciente. Fue fundado por el hombre de Nazaret, quien había sido entrenado en su propia tierra, y que había sido carpintero, y que no habían tenido ventajas extraordinarias de la educación. Sus ritos eran pocos y sencillos. No tenía un servicio espléndido del templo; Ninguna de la pompa y el Pageantry, la música y la magnificencia de la antigua religión. No tenía una espléndida variedad de sacerdotes en las magníficas vestimentas, y no había sido impartida por el Ministerio de Ángeles. Los pescadores fueron sus ministros; Y por el cuerpo de la nación, se consideró un cisma, o herejía, que se alistó en su favor solo los más humildes y humildes de la gente.
En estas circunstancias, ¿qué tan natural era que los enemigos del evangelio en Judea contrastaran las dos formas de religión, y cuán agudamente los cristianos lo sentían? Todo lo que se dijo de la antigüedad y el origen divino de la religión judía que conocían y admitían; Todo lo que se dijo de su esplendor y magnificencia que vieron; Y todo lo que se dijo sobre el humilde origen de su propia religión, estaban limitados a admitir también. Su peligro no fue así derivado de la persecución. Fue el de ser afectado por consideraciones como estas, y de recaer en la religión de sus padres, y de apostatización del Evangelio; Y fue un peligro que no acosaba ninguna otra parte del mundo cristiano.
Para reunirse y contrarrestar este peligro fue el diseño de esta epístola. En consecuencia, el escritor contrasta las dos religiones en todos los puntos grandes sobre los cuales se verían afectados las mentes de los cristianos en Judea, y demuestre la superioridad de la religión cristiana sobre los judíos en todos los aspectos, y especialmente en los puntos que tenían Tanto atraía su atención y afectó sus corazones. Comienza mostrando que el autor de la religión cristiana era superior en rango a cualquiera y a todos los que habían entregado la Palabra de Dios al hombre. Era superior a los profetas, e incluso a los ángeles. Estaba sobre todas las cosas, y todas las cosas estaban sujetas a él. Por lo tanto, había una razón especial por la que deberían escucharlo, y obedecer sus órdenes; Hebreos 1:1-14 y Hebreos 2: fue superior a Moisés, el gran legislador judío, a quien veneraron tanto, y en quienes se enorgullecían tanto; Hebreos 3: Habiendo demostrado que el gran fundador de la religión cristiana fue superior a los profetas, a Moisés, y a los ángeles, el escritor procede a demostrar que la religión cristiana se caracterizó por tener un sumo sacerdote superior a la de Los judíos, y de los cuales el sumo sacerdote judío era solo un tipo y emblema.
Muestra que todos los ritos de la antigua religión, espléndidos, como lo eran, tampoco eran tipos, y debían desaparecer, porque habían tenido su cumplimiento en las realidades de la fe cristiana, le permite que el sumo sacerdote cristianos derivó su origen. Y su rango de una antigüedad más venerable que el sumo sacerdote judío, porque regresó a Melquisedec, quien vivía mucho antes de Aaron, y que tuviera una dignidad muy superior del hecho de que había entrado en el Santo de los Lui de Hoys en el Cielo. El sumo sacerdote judío ingresó una vez al año en el lugar más sagrado del templo; El Gran Sumo Sacerdote de la Fe Christian había entrado en el lugar más sagrado, de los cuales eso era, excepto el tipo y el emblema, al cielo. En resumen, cualquier cosa que hubiera dignidad y honor en la fe judía tuviera más que su contraparte en la religión cristiana; Y mientras que la religión cristiana era permanente, que se estaba desvaneciendo.
Los ritos del sistema judío, magníficos como fueron, fueron diseñados para ser temporales. Eran meros tipos y sombras de cosas por venir. Tenían su cumplimiento en el cristianismo que tenía un autor más exaltado en el rango por mucho que el autor del sistema judío; Tuvo un sumo sacerdote más elevado y duradero; Tenía ritos que trajeron a los hombres más cerca de Dios; Era la sustancia de lo que en el servicio del templo era el tipo y la sombra. Por consideraciones, como estos, el autor de esta epístola se esfuerza por preservarlos de la apostasía. ¿Por qué deberían volver? ¿Por qué deberían volver a un sistema menos perfecto? ¿Por qué volver de la sustancia a la sombra? ¿Por qué alejarse del verdadero sacrificio al tipo y emblema? ¿Por qué permanecer alrededor del tabernáculo terrenal, y contempla el sumo sacerdote allí, mientras tenían un sumo sacerdote más perfecto y glorioso, que había entrado en los cielos? ¿Y por qué deberían apartarse del único sacrificio perfecto, la gran oferta hecha para la transgresión, y regresa a los ritos sangrientos que se renovarían todos los días?
¿Y por qué abandonar el sistema perfecto: el sistema que debía soportar para siempre, para lo que pronto se desvaneciera? El autor de esta epístola es muy cuidadoso para asegurarles que si así apostadizan, no podría haber esperanza para ellos. Si ahora rechazaron el sacrificio del Hijo de Dios, entonces no era ningún otro sacrificio para el pecado. Ese fue el último gran sacrificio por los pecados de los hombres. Fue diseñado para cerrar todas las ofrendas sangrientas. No fue repetido. Si eso fue rechazado, no había otro. Los ritos judíos pronto pasaron; E incluso si no lo hubieran, no podían limpiar la conciencia del pecado. Perseguido entonces aunque puedan ser; Revelado, ridiculizado, opuesto, pero no deberían abandonar su esperanza cristiana, porque era todo su; No deben descuidar que los que les habló del cielo, por la dignidad, el rango y la autoridad, superó con creces a todos los que en tiempos anteriores habían hecho que la voluntad de Dios a los hombres.
Esta epístola, por lo tanto, ocupa un lugar más importante en el Libro de la Revelación, y sin él ese libro estaría incompleto. Es la explicación más completa que tenemos del significado de las instituciones judías. En la Epístola a los romanos, tenemos un sistema de doctrina religiosa, y en particular una defensa de la gran doctrina de la justificación por la fe. Las doctrinas importantes se discuten en las otras epístolas; Pero había algo quería que eso mostraría el significado de los ritos y ceremonias judíos, y su conexión con el esquema cristiano; algo que nos mostraría cómo el que estaba preparatorio para el otro; Y puedo agregar, algo que restringiría la imaginación en esforzarse para mostrar cómo se diseñó para introducir el otro. El que era un sistema de "tipos" y "sombras". Pero en la nada es la mente humana más propensa a vagar que sobre el tema de los emblemas y las analogías.
Esto se ha demostrado abundantemente en la experiencia de la Iglesia Cristiana, desde el momento de Orígenes hasta el presente. Los sistemas de divinidad, comentarios y sermones, han mostrado en todas partes, lo propensos a que los hombres de Ardent Imaginations han sido encontrar tipos en todo lo relacionado con la economía antigua; Para descubrir significados ocultos en cada ceremonia; y para considerar cada pasador y gancho e instrumento del tabernáculo, al igual que inculcar algo de verdad, y para sombrar algún hecho o doctrina de la revelación cristiana. Fue deseable tener un libro que deba decir cómo es eso; Para rechazar la imaginación y unirlo por reglas severas, y para restringir los caprichos de devoción honesta pero crédula. Tal libro que tenemos en la epístola a los hebreos. El antiguo sistema está explicado por uno que había sido educado en medio de ella, y que lo entendió a fondo; por uno que tuvo una clara visión de la relación que llevaba a la economía cristiana; por uno que estaba bajo la influencia de la inspiración divina, y que no podían errar.
La Biblia habría sido incompleta sin este libro: y cuando pienso en la relación entre los sistemas judíos y cristianos; Cuando miro los espléndidos ritos de la economía antigua, y pregunte su significado; Cuando deseo una guía completa para el cielo, y pida lo que da integridad con el todo, me vuelvo instintivamente a la Epístola a los hebreos. Cuando lo deseo también lo que me dará la visión más elevada del gran autor del cristianismo y de su trabajo, y las concepciones más claras del sacrificio que hizo para el pecado: y cuando busco consideraciones que serán más efectivas en Restricionando el alma de la apostasía, y para que las consideraciones permitan llevar pruebas con la paciencia y con la esperanza, mi mente se repite a este libro, y creo que el libro de Apocalipsis, y las esperanzas del hombre, estarían incompletos sin ella.