Comentario Biblico de Albert Barnes
Salmo 25 - Introducción
Esto pretende ser un salmo de David, y no hay razón para dudar de que él fue su autor. Sin embargo, no hay indicios de la ocasión en que se compuso, ni ahora es posible determinar esa ocasión. Es probablemente uno de los que se compuso en sus momentos de ocio, sin una causa externa existente, diseñado para expresar los sentimientos de piedad en la tranquila contemplación de Dios y sus perfecciones.
La singularidad del salmo es que es el primero de esa clase de salmos que se conoce como "alfabético", en el que la primera palabra de cada versículo comienza con una de las letras del alfabeto hebreo. Un diseño de este modo de composición puede haber sido ayudar a la memoria; pero es probable que la razón predominante sea que se consideraba como una belleza poética organizar las letras del alfabeto. Tales artes de la poesía son comunes en todos los idiomas. Ocasionalmente, en estos salmos el orden de las letras cambia ligeramente; en otros casos, se omiten algunas letras, mientras se observa la estructura general. Las muestras de este modo de composición aparecen en Salmo 34; Salmo 37; Salmo 111:1; Salmo 112:1; Salmo 119; Salmo 145; en Proverbios 31, desde el décimo verso hasta el final del capítulo; y en Lamentaciones de Jeremías, todo el libro está compuesto sobre este plan, excepto el último capítulo. El mismo modo de composición es común en la poesía siria y persa. Ver Assemani Biblioth. Orientar. III., Pt. 1, p 63.328. Compárense "Lecturas de Lowth sobre poesía hebrea", Lect. xxii .; y "Grotii Prolegomm. ad Com. en Salmos ", pág. 81)
En el salmo ante nosotros, se observa el orden general del alfabeto hebreo, con las siguientes excepciones: los dos primeros versos comienzan con la letra hebrea א ('), el primera letra del alfabeto hebreo; mientras que la segunda letra, ב (b), se omite. Las letras hebreas, ו (w) y ק (q), también se omiten, mientras comienzan dos versos con la letra hebrea ר (r), y al final del salmo, después de la letra hebrea ת (t), la última letra del alfabeto hebreo: se agrega otro versículo, que comienza con la letra hebrea פ (p). No podemos dar cuenta de estas variaciones. Capellus supone que surge de la prisa y la falta de atención de los transcriptores, y sugiere un plan por el cual la disposición alfabética en este salmo podría restaurarse al orden correcto. Ver Rosenmuller, Scholia en Salmo 25, p. 633. J. D. Michaelis supone que los autores del salmo se permitieron cierta libertad en el arreglo, y que la letra apropiada del alfabeto a veces estaba en el medio del verso en lugar de al principio. Pero es imposible asignar las razones que pueden haber existido por la falta de regularidad perfecta en la composición del salmo, y las desviaciones del orden alfabético exacto que ocurre. Esas desviaciones son muy leves y no afectan el carácter general de la composición. Por supuesto, esta belleza poética no se puede percibir en una traducción, y debe perderse para todos excepto para los eruditos hebreos.
El "plan" general de estos salmos parece ser, no seguir un pensamiento en particular, o detenerse en un tema, sino reunir expresiones independientes de sentimientos piadosos que se puedan organizar convenientemente de esta manera. En consecuencia, en el salmo que tenemos ante nosotros, tenemos una gran variedad de temas introducidos, todos sugerentes, o todos indicando el tipo de pensamientos que pasarán por una mente piadosa en momentos de relajación y "inquebrantable", cuando se permite que los pensamientos fluyan. libremente o sin restricción de la voluntad. La corriente de pensamiento en tales momentos es a menudo una indicación más segura del verdadero estado del corazón y del carácter real, que lo que ocurre en nuestros hábitos de pensamiento más estudiados y trabajados; y una persona a menudo puede considerar estos trenes de pensamiento como indicando la condición real de su corazón.
Entre los pensamientos que se sugieren a la mente del salmista en esta temporada de relajación, y que indican el estado real de su corazón, se puede notar lo siguiente:
(1) Confianza confiable en Dios, y un sentimiento de que esa confianza no sería decepcionada, Salmo 25:1.
(2) Un deseo de ser guiado en el camino de la verdad, Salmo 25:4.
(3) Un deseo de que Dios, al tratarlo, recordara su propio carácter misericordioso, y no los pecados del salmista, Salmo 25:6.
(4) Una creencia de que Dios guiará a aquellos que confían en Él, Salmo 25:8.
(5) Confianza en Dios en todos sus caminos, Salmo 25:1.
(6) Oración por el perdón del pecado, Salmo 25:11,
(7) Una expresión de creencia de que Dios enseñará y guiará a los que le temen, Salmo 25:12.
(8) La seguridad de que el secreto del Señor está con los que le temen, Salmo 25:14,
(9) Oración por la liberación de todos los problemas, Salmo 25:15.
(10) Oración por la redención del pueblo de Dios, por su completa liberación del mal, por la salvación de la iglesia, Salmo 25:22.
Así, el salmo expresa los sentimientos de una mente piadosa al atropellar una gran variedad de temas, aparentemente con poca conexión, o unidos solo por un hilo muy delgado de asociación; tales pensamientos que se le ocurren a uno cuando se le permite a la mente un rango libre, y sigue sugerencias fáciles sin gran esfuerzo para restringir la mente por las reglas más estrictas del pensamiento, o cuando la mente se deja llevar fácilmente de un tema a otro. otro, y encuentra, en cada uno que ocurre, algo por lo que estar agradecido; o rezar por; o regocijarse; o anticipar con placer; o esperar; o ser penitente por; o contemplar con gratitud y amor. Los pensamientos de las personas malvadas, cuando sus mentes están así dobladas y sin cadenas, recurren a imágenes de contaminación y pecado; se regodean con las indulgencias pasadas; recuerdan las imágenes de placeres sensuales; traen ante la fantasía escenas nuevas y no probadas de contaminación; se deleitan con los placeres anticipados de alegría y sensualidad. Quizás no haya nada que indique más claramente el estado real del corazón de un hombre que el tipo de recuerdos, imaginaciones y anticipaciones en los que la mente cae en un estado tan relajado, o lo que algunos podrían llamar un estado mental "inactivo"; tal como juzgamos una corriente cuando fluye suavemente cuando se deja su propio curso, no cuando está embalsada, forzada a nuevos canales o hinchada por las lluvias, o convertida en riachuelos artificiales y cascadas, o empleada para girar molinos, o desviados, en contra de su flujo natural, incluso en hermosos jardines.