Comentario Biblico de Albert Barnes
Salmo 34 - Introducción
Este salmo pretende, por su título, haber sido escrito por David, y no hay razón para cuestionar la exactitud de la inscripción. No es probable que el autor le haya dado el título al salmo; pero, al igual que las otras inscripciones que se han producido en muchos de los salmos anteriores, está en hebreo, y sin duda fue prefijado por aquel que hizo una colección de los Salmos, y expresa la creencia actual de la época con respecto a su autor. No hay nada en el salmo que sea inconsistente con la suposición de que David fue el autor, o que sea incompatible con las circunstancias de la ocasión en que se dice que fue compuesto.
Se dice que esa ocasión fue cuando David "cambió su comportamiento ante Abimelec". La circunstancia aquí mencionada es, sin duda, la que se describe en 1 Samuel 21:10. David, por temor a Saúl, huyó a Gat y se puso bajo la protección de Aquis (o Abimelec), el rey de Gat. Pronto se supo quién era el extraño. La fama de David había alcanzado a Gat, y los "siervos de Achish" le hicieron referencia pública a él, y a la manera en que sus actos habían sido celebrados entre los hebreos: "¿No se cantaban el uno al otro en él? baila, diciendo: ¿Saúl mató a sus miles y David a sus diez mil? 1 Samuel 21:11. David temía que lo traicionaran y Achish lo entregara a Saúl, y recurrió al dispositivo de fingirse loco, suponiendo que esto sería una protección; que tampoco por piedad Achish lo protegería; o, como él sería considerado inofensivo, Saul consideraría innecesario asegurarlo. Él, por lo tanto, actuó como un loco, o como un idiota. Él "arañó las puertas de la puerta y dejó que su saliva cayera sobre su barba". El dispositivo, aunque pudo haberlo salvado de ser entregado a Saúl, no tuvo otro efecto. Achish no estaba dispuesto a albergar a un loco; y David lo dejó y buscó refugio en la cueva de Adullam. 1 Samuel 21:15; 1 Samuel 22:1. No es necesario, para una comprensión adecuada del salmo, intentar reivindicar la conducta de David en esto. La honestidad perfecta, sin duda, en este caso, como en todos los demás, habría sido mejor con respecto al resultado, ya que ciertamente es mejor con respecto a una buena conciencia. Sin embargo, la cuestión de adoptar "disfraces", cuando está en peligro, no es fácil de determinar.
De ninguna manera es necesario suponer que el salmo fue escrito "en ese momento" o "cuando" él "cambió su comportamiento". Todo lo que el lenguaje de la inscripción expresa correctamente es que se refería a esa ocasión, o al peligro en que se encontraba entonces, o en recuerdo de sus sentimientos en ese momento, tal como los recordó después; y que era en vista de su propia experiencia al pasar por esa prueba, y de su liberación de ese peligro. En el salmo mismo no hay alusión a su "cambio de comportamiento"; y el diseño de David no era celebrar eso o reivindicar eso, sino celebrar la bondad de Dios en su liberación tal como se realizó en ese momento. En el salmo, David no expresa ninguna opinión sobre la medida que adoptó para garantizar su seguridad; pero su corazón y sus labios están llenos de elogios en vista del hecho de que "fue" entregado. Además, está bastante implícito en la inscripción en sí, que el salmo fue compuesto, no en ese momento, sino posteriormente: "Un salmo de David, cuando cambió su comportamiento ante Abimelec, quien lo echó, y se fue". La construcción obvia de esto sería que el salmo fue compuesto después de que Abimelec lo había alejado.
Se dice que el "nombre" del rey de Gat en el momento, en el texto de la inscripción o título, fue Abimelec; en el margen, es Achish. En 1 Samuel 21:1 es "Achish" en el texto y "Abimelech" en el margen. No es nada improbable que fuera conocido por ambos nombres. Su nombre personal era sin duda "Achish"; El nombre hereditario —el nombre por el cual se conocía la línea de reyes de Gat— era probablemente Abimelec. Así, el general, el hereditario, el apellido de los reyes de Egipto en los primeros tiempos era Faraón; en tiempos posteriores Ptolomeo. Del mismo modo, los reyes de Ponto tenían el nombre general de Mitrídates; los emperadores romanos, después de la época de Julio César, fueron "los Césares"; y así, no improbablemente, el nombre general de los reyes de Jerusalén pudo haber sido Adonizedek o Melchizedek; y el nombre de los reyes de los amalecitas, Agag. Tenemos evidencia de que el nombre general Abimelec fue dado a los reyes de los filisteos Génesis 2; Génesis 26 ya en el tiempo de Abraham; y ciertamente no es imposible o improbable que se haya convertido en un nombre hereditario, como los nombres de Faraón, Ptolomeo, Mitrídates y César. Una ligera confirmación de esta suposición puede derivarse del significado del nombre mismo. Significa propiamente "padre del rey" o "padre-rey"; y así podría convertirse en un título común de los reyes en Filistea. Así, también, el término "Padisha" (Pater, Rex) se le da a los reyes de Persia, y el título "Atalik" (padre) a los khans de Bucharia. (Gesenius, léxico)
Este salmo es el segundo de los salmos alfabéticos, o los salmos en los que los versos sucesivos comienzan con una de las letras del alfabeto hebreo. Vea la introducción a Salmo 25. La disposición es regular en este salmo, excepto que la letra hebrea ו (v) se omite, y eso, para que el número de versos sea igual a las letras de Alfabeto hebreo, se agrega un verso adicional al final, comenzando, como en el último verso de Salmo 25, con la letra hebrea פ (p )
El salmo consiste esencialmente en cuatro partes que, aunque están suficientemente conectadas para ser apropiadas para la única ocasión en que fue compuesta, son tan distintas que sugieren diferentes trenes de pensamiento.
I. Una expresión de acción de gracias por la liberación Salmo 34:1; concluyendo con el lenguaje: "Este pobre hombre lloró, y el Señor lo escuchó y lo salvó de todas sus dificultades". De esto se ha supuesto, como se sugirió anteriormente, que el salmo fue compuesto después de que David había salido de la corte de Abimelec, y no "en el momento" cuando estaba fingiendo locura.
II Una declaración general sobre el privilegio de confiar en Dios, como se deriva de su propia experiencia; y una exhortación a otros, fundada en esa experiencia, Salmo 34:7-1.
III. Una exhortación especial a los "jóvenes" para que confíen en el Señor y busquen una vida de rectitud, Salmo 34:11. El salmista profesa ser capaz de instruirlos, y les muestra que la forma de alcanzar la prosperidad y la duración de los días es llevar una vida de virtud y religión. Lo que él mismo había pasado, su liberación en el momento del juicio, los recuerdos de su vida anterior, sugirió todo esto como una lección invaluable para los jóvenes. A partir de esto, parece no ser improbable que el salmo se haya escrito en un período considerable después de lo que se le ocurrió en la corte del rey de Gat, y tal vez cuando él mismo se estaba haciendo viejo, pero aún a la vista de los acontecimientos en ese momento. período de su vida.
IV. Una declaración general de que Dios protegerá a los justos; que sus intereses están seguros en sus manos; para que puedan confiar con confianza en él; que aunque puedan estar afligidos, Dios los librará de sus aflicciones, y que finalmente los redimirá de todos sus problemas, Salmo 34:15.
El significado general y la orientación del salmo, por lo tanto, es proporcionar un argumento para confiar en Dios en el momento de problemas y para llevar una vida tal que podamos confiar con confianza en él como nuestro Protector y Amigo.
Salmo 34: Título
En el título, las palabras "un salmo" no están en el original. El original es simplemente "David", לדוד l e dâvid, o "by David", sin indicar el carácter de la producción, ya sea que se considere como un "salmo" o alguna otra especie de composición. "Cuando cambió su comportamiento". La palabra "comportamiento" no expresa el significado de la palabra original, ni describe el hecho ya que está relacionado 1 Samuel 21:1. La palabra hebrea - טעם ṭa‛am - significa correctamente, "sabor, sabor de la comida"; luego gusto intelectual, juicio, discernimiento, comprensión; y en este lugar significaría literalmente: "cambió su comprensión"; es decir, se fingió loco. Esto corresponde precisamente con la declaración de su conducta en 1 Samuel 21:13.
Antes de Abimelec - Margen, "Achish". Como se señaló anteriormente, este último es el nombre propio o personal del rey.
Quién lo echó - Ver 1 Samuel 21:15.