Comentario de Ellicott sobre la Biblia
1 Crónicas 14:11
Entonces llegaron a Baal-perazım. - Y ellos: es decir, David y sus tropas. Samuel: "Y David entró en Baal-perazim". Se desconoce la localidad. El profeta Isaías ( 1 Crónicas 28:21 ) se refiere a estas dos victorias de David: “Porque Jehová se levantará como en el monte Perazim, se enojará como en el valle de Gabaón, para hacer su obra, su extraña obra ; y llevar a cabo su acto, su acto extraño ". Tal referencia prueba el gran momento de los hechos que aquí se relatan tan brevemente.
Dios ha irrumpido en mis enemigos. - Samuel tiene “Jehová” aquí y en 1 Crónicas 14:10 a, y nuevamente en 1 Crónicas 14:14 . (Ver Nota, 1 Crónicas 13:12 .
) Fiel a su carácter, David es dueño de la poderosa mano de Dios en los resultados de su propio valor. (Comp. 1 Crónicas 17:16 , ss. ) Es consciente de ser instrumento de Dios. Compare la altiva confianza en sí mismo del conquistador asirio ( Isaías 10:5 ).
De mi mano. - Samuel, "antes que yo"; y así el siríaco y el árabe aquí. Las frases en hebreo probablemente sean sinónimos. (Comp. 1 Samuel 21:14 , "en su mano", es decir, antes de ellos. ) En árabe, "entre las manos" significa antes. Nuestro texto parece el más original aquí.
Como el romper de las aguas. - Las fuerzas de David probablemente cargaron por las laderas del monte Perazim ( Isaías 28:21 ), como un torrente de montaña, barriendo todo lo que tenía delante.
Ellos llamaron. - Una explicación de Samuel, que tiene "él [es decir, uno] llamado". El comentario indica la antigüedad de la narración. (Comp. Los frecuentes juegos verbales de este tipo en las historias del Libro del Génesis).
Baal-perazim. - Señor, o dueño, de infracciones o rupturas . “Baal” puede referirse a Jehová (comp. 1 Crónicas 9:33 , Nota); y perâzîm también puede haber significado las fisuras o barrancos en la ladera de la montaña. Es el plural de la palabra perez ( 1 Crónicas 13:11 ).