Salmo 139:1-24
1 Al músico principal. Salmo de David.Oh SEÑOR, tú me has examinado y conocido.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
ESTA es la expresión más noble del Salterio del teísmo contemplativo puro, animada y no aplastada por el pensamiento de la omnisciencia y omnipresencia de Dios. No menos sorprendente que la fuerza y la sublimidad inigualables con las que el salmo canta los majestuosos atributos de un Dios omnisciente, omnisciente y creador, es la firmeza con la que se capta la relación personal del cantante con ese Dios. Solo en los últimos versículos se hace referencia a otros hombres.
En las primeras partes del salmo, solo hay dos seres en el universo: Dios y el salmista. Con impresionante reiteración, los atributos de Dios son contemplados en su relación con él. No mera omnisciencia, sino un conocimiento que lo conoce por completo, no mera omnipresencia, sino una presencia de la que no puede escapar en ninguna parte, no un mero poder creativo, sino un poder que lo moldeó, llenó y emocionó el alma del salmista.
Esto no es un teísmo frío, sino una religión viva. La conciencia y la conciencia de la relación individual con Dios penetran y vitalizan el todo. De ahí que el giro repentino a la oración contra los hombres malvados y por la dirección correcta del cantante, que cierra el himno, es natural, por abrupto que sea.
El curso del pensamiento es sencillo. Hay cuatro estrofas de seis versículos cada una, de las cuales la primera ( Salmo 139:1 ) magnifica la omnisciencia de Dios; el segundo ( Salmo 139:7 ), Su omnipresencia; el tercero ( Salmo 139:13 ), Su acto creativo, como fundamento de los atributos precedentes; y el cuarto ( Salmo 139:19 ) retrocede ante los hombres que se rebelan contra tal Dios, y se somete con gozo a la búsqueda de Su ojo omnisciente ya la guía de Su mano siempre presente.
El salmista está tan profundamente poseído por el pensamiento de su relación personal con Dios que su meditación toma espontáneamente la forma de dirigirse a Él. Esa forma agrega mucho a la impresionante, pero no es un artificio retórico o poético. Más bien, es la forma en la que tan intensa conciencia de Dios no puede sino manifestarse. ¡Qué frías y abstractas se vuelven las frases de asombro, si sustituimos "Él" por "Tú" y "yo" y "mí" por "hombres"! El primer pensamiento abrumador de la relación de Dios con el alma individual es que Él conoce completamente al hombre en su totalidad.
"Omnisciencia" es una palabra pomposa, que no nos afecta ni por el asombro ni por la conciencia. Pero el Dios del salmista era un Dios que estaba en estrecho contacto con él, y la religión del salmista traducía la generalidad impotente de un atributo que se refería a la relación divina con el universo en un poder ejercido continuamente que se refería a sí mismo. Expresa su reverente conciencia de ello en Salmo 139:1 en una sola cláusula, y amplía ese verso en las siguientes. "Me has registrado" describe un proceso de minuciosa investigación; "y conocido [a mí]", su resultado en el conocimiento completo.
A continuación, se sigue ese conocimiento en varias direcciones y se reconoce que abarca al hombre en su totalidad en todos sus modos de acción y reposo, en toda su vida interior y exterior. Salmo 139:2 y Salmo 139:3 son sustancialmente paralelos. "Sentarse" y "levantarse" corresponden a "caminar" y "acostarse", y ambas antítesis expresan el contraste entre acción y descanso.
"Mi pensamiento" en Salmo 139:2 corresponde a "mis caminos" en Salmo 139:3 , el primero se refiere a la vida interior del pensamiento, el propósito y la voluntad; esto último a las actividades exteriores que las lleven a cabo. Salmo 139:3 es un clímax de Salmo 139:2 , en la medida en que atribuye un conocimiento aún más cercano y preciso a Dios.
"Tú tamizas" o aventas ofrece una metáfora pintoresca de un escrutinio cuidadoso y judicial que distingue el trigo de la paja. "Eres familiar" implica un conocimiento íntimo y habitual. Pero el pensamiento y la acción no son todo el hombre. También debe tenerse en cuenta el poder de la palabra, que el Salterio siempre trata como solemne y un objeto especial de aprobación o condenación Divina. Salmo 139:4 pone también bajo el conocimiento de Dios.
El significado puede ser: "No hay palabra en mi lengua [que] Tú no conozcas del todo"; o, "La palabra aún no está en mi lengua, [pero] ¡he aquí! Tú lo sabes", etc. "Antes de que se haya formado en la lengua, [mucho menos lanzado de ella], conoces toda su historia secreta" ( Kay).
La idea de que Dios lo conoce de cabo a rabo se mezcla en la mente del cantante con la del otro, de que Dios lo rodea por todos lados. Salmo 139:5 anticipa así el pensamiento de la próxima estrofa, pero la presenta más bien como la base del conocimiento de Dios y como una limitación de la libertad del hombre. Pero el salmista no siente que esté preso ni que la mano que se le impone sea pesada.
Más bien, se regocija en la defensa de un Dios que lo abarca, que le aparta el mal, así como lo cierra de la acción obstinada y autodeterminada; y se alegra de ser sostenido por una mano tan suave como fuerte. Tú Dios me ve, puede ser un temor o un pensamiento bendito. Puede paralizar o estimular. Debe ser el aliado de la conciencia y, mientras se mueve hacia todos los actos nobles, también debe emanciparse de todo temor servil. Una exclamación de reverente asombro y una confesión de la limitación de la comprensión humana cierra la estrofa.
¿Por qué el pensamiento de que Dios está siempre con el salmista debe tomar la forma de vívidas imágenes de la imposibilidad de escapar de Él? Es el sentido del pecado lo que lleva a los hombres a esconderse de Dios, como Adán entre los árboles del huerto. El salmista no desea huir así, pero supone el caso, que sería demasiado común si los hombres comprendieran el conocimiento de Dios de todos sus caminos. Se imagina a sí mismo llegando a los extremos del universo en vano vuelo, y aturdido al encontrar allí a Dios.
La máxima altura posible se combina con la máxima profundidad posible. El Cielo y el Seol tampoco logran refugiarse de ese Rostro inmóvil, que se enfrenta al fugitivo en ambos, y los llena como llena todas las oscuras distancias intermedias. El amanecer baña el este y pasa velozmente con alas rosadas hasta los confines más lejanos del Mediterráneo, que, para el salmista, representaba el extremo oeste, una tierra de misterio.
En ambos lugares y en todas las amplias tierras intermedias, el fugitivo se encontraría en las garras de la misma mano (compárese con Salmo 139:5 ).
La oscuridad es amiga de los fugitivos de los hombres; pero es transparente para Dios. En Salmo 139:11 el lenguaje es algo oscuro. La palabra que se traduce por encima de "cubrir" es dudosa, ya que el texto hebreo dice "magulladura", lo cual es bastante inadecuado aquí. Probablemente ha habido un error textual, y la ligera corrección que produce el sentido anterior debe ser adoptada, como por muchos modernos.
La segunda cláusula del verso sigue la suposición de la primera, y no debe considerarse, como en el AV, como el resultado de la suposición o, en lenguaje gramatical, la apódosis. Eso comienza con Salmo 139:12 , y está marcado allí, como en Salmo 139:10 , por "par".
La tercera estrofa ( Salmo 139:13 ) basa la relación del salmista con Dios en el acto creativo de Dios. Los misterios de la concepción y el nacimiento golpearon naturalmente la imaginación del hombre no científico, y son para el salmista el resultado directo del poder divino. Los toca con poética delicadeza y devoto asombro, arrojando un velo de metáfora sobre el misterio y perdiendo de vista a los padres humanos en la clara visión del Divino Creador.
Hay espacio para su pensamiento sobre el origen de la vida individual, detrás del conocimiento moderno de la embriología. En Salmo 139:13 la palabra traducida en el AV "poseído" se entiende mejor en este contexto como "formado", y que traducida allí como "cubierto" como en Salmo 140:7 aquí significa trenzar o tejer juntos, y describe pintorescamente los huesos y tendones entrelazados, como en Job 10:11 .
Pero la descripción pasa a la adoración en Salmo 139:14 . Su lenguaje es algo oscuro. El verbo traducido "maravillosamente hecho" probablemente significa aquí "seleccionado" o "distinguido", y representa al hombre como el jefe de obra del Artífice Divino. El salmista no puede contemplar su propia estructura, la hechura de Dios, sin estallar en agradecimiento, ni sin sentirse conmovido por el temor. Todo hombre lleva en su propio cuerpo motivos suficientes para una gratitud reverente.
La palabra para "huesos" en Salmo 139:15 es un sustantivo colectivo, y podría traducirse "estructura ósea". El misterioso receptáculo en el que el cuerpo no nacido toma forma y crece se describe delicadamente como "secreto" y se compara con la región oculta del inframundo, donde están los muertos. El punto de comparación es el misterio que envuelve a ambos.
La misma comparación ocurre en las patéticas palabras de Job: "Desnudo salí del vientre de mi madre, y desnudo volveré allá". Es dudoso que la palabra traducida arriba "forjado como bordado" se refiera a un patrón elaborado por tejido o por costura. En cualquier caso, describe "el color abigarrado de los miembros individuales, especialmente de las vísceras" (Delitzsch). Los misterios del ser prenatal todavía se persiguen en Salmo 139:16 , que es extremadamente oscuro.
Sin embargo, es evidente que a expone el conocimiento divino del hombre en sus primeros rudimentos de corporeidad. "Mi masa informe" es una palabra, que significa cualquier cosa enrollada en un paquete o bola. Pero en b es dudoso a qué se refiere "todos ellos". Estrictamente, la palabra debe apuntar a algo mencionado anteriormente; y por lo tanto, AV y RV suponen que se piensa que la "masa informe" está resuelta en sus partes componentes, e insertan "mis miembros"; pero es mejor reconocer aquí una ligera irregularidad, y referir la palabra a los "días" inmediatamente mencionados, que existieron en la presciencia divina mucho antes de que tuvieran existencia objetiva real en el mundo actual.
La última cláusula del versículo puede tener dos significados diferentes, según se siga el texto hebreo o el margen. Este es uno de varios casos en los que existe la duda de si deberíamos leer "no" o "a él" (o "eso"). Las palabras hebreas que tienen estos significados son cada una de dos letras, la inicial es la misma en ambas y ambas palabras tienen el mismo sonido. Por tanto, la confusión puede surgir fácilmente y, de hecho, hay numerosos casos en los que el texto tiene una y el margen la otra de estas dos palabras.
Aquí, si nos adherimos al texto, leemos lo negativo, y luego la fuerza de la cláusula es declarar enfáticamente que los "días" fueron escritos en el libro de Dios, y en un sentido real "modelados", cuando todavía tenían no se ha registrado en los calendarios de la tierra. Si, por el contrario, se prefiere la lectura marginal, se obtiene un significado llamativo: "Y para ella [ es decir, para el nacimiento de la masa informe] hubo uno entre ellos [predestinado en el libro de Dios]".
En Salmo 139:17 el poeta reúne y corona todas sus contemplaciones anteriores con la consideración de que este Dios, conociéndolo en su totalidad, siempre cerca de él y Formador de su ser, tiene grandes "pensamientos" o propósitos que lo afectan individualmente. Esa seguridad hace que la omnisciencia y la omnipresencia sean alegrías, no terrores.
El significado de la raíz de la palabra traducida como "precioso" es de peso. El cantante sopesaba los pensamientos de Dios hacia él y se da cuenta de que pesaban sobre su balanza. Los enumeraría y descubrió que pasaban su enumeración. Es la misma verdad de la grandeza y la gracia trascendentes de los propósitos de Dios que se transmite en Isaías: "Como los cielos son más altos que la tierra, así son mis pensamientos que los tuyos".
"" Despierto, y todavía estoy contigo ": esta es una expresión ingenua de la bienaventuranza del salmista al darse cuenta de la continua cercanía de Dios. Hijo, Dios lo ha estado cuidando, y que toda la bendita comunión de los días pasados permanece como antes.
El odio feroz de los hombres malvados y malvados que arde en la última estrofa ofende a muchos y asusta a muchos más. Pero mientras que la vehemente oración de que "Matarás al impío" no tiene un tono cristiano, el retroceso de aquellos que podrían levantarse contra tal Dios es el resultado necesario del deleite del salmista en Él. La atracción y la repulsión son iguales y contrarias. La medida de nuestro apego a lo que es bueno y al que es bueno, establece la medida de nuestro aborrecimiento de lo que es malo.
El paso abrupto de la petición en Salmo 139:19 a al mando en b ha sido suavizado por una ligera alteración que dice: "Y que hombres de sangre se aparten de mí"; pero la variación en tiempo es más contundente y se corresponde con la fuerte emoción del hablante. No puede soportar la compañía de rebeldes contra Dios. Su indignación no tiene mancha de sentimiento personal, sino puro celo por el honor de Dios.
Salmo 139:20 presenta dificultades. La palabra traducida en el AV y RV (texto) "hablar en contra de ti" se deletrea peculiarmente si este es su significado, y su construcción es anómala. Probablemente, por lo tanto, el renderizado debería ser como el anterior. Ese significado no requiere un cambio de consonantes, sino solo de puntos vocales.
La dificultad de la última cláusula radica principalmente en la palabra traducida en los adversarios AV; y en la RV "enemigos". Ese significado es cuestionable; y si la palabra es el nominativo del verbo en la cláusula, la construcción es incómoda, ya que el "quién" precedente naturalmente extendería su influencia a esta cláusula. Se ha recurrido a la enmienda textual: la forma más simple de la cual es leer "contra Ti" para "Tus adversarios", un cambio de una letra.
Otra forma de enmienda, que es adoptada por Cheyne y Graetz, sustituye "Tu nombre", y dice el conjunto, "Y pronuncia tu nombre por falsedades". Delitzsch se adhiere a la lectura "adversarios", y con una elipsis áspera hace correr el conjunto, "que pronuncian [tu nombre] engañosamente, tus adversarios".
La vindicación de la indignación del salmista se encuentra en Salmo 139:21 . Esa alma debe brillar con ferviente amor a Dios que se siente mal hecho a Su majestad con un dolor tan agudo como si fuera golpeado. Lo que Dios dice a los que le aman, ellos en su grado le dicen a Dios: "El que te toca, toca a la niña de mis ojos.
"Es cierto que el odio no es la retribución cristiana del odio, ya sea que se dirija contra Dios o contra el siervo de Dios. Pero debe haber retroceso, si hay algún vigor de devoción; solo que la piedad y el amor deben mezclarse con él, y la maldad de el odio sea superado por su bien.
Muy bellamente, la humilde oración de búsqueda y guía sigue al estallido de fuego del salmista. Es más fácil resplandecer de indignación contra los malhechores que evitar hacer el mal. Muchos pecados secretos pueden esconderse bajo un manto de celo por el Señor. De modo que el salmista ora para que Dios lo escudriñe, no porque imagina que no hay ningún pecado acechante que sea quemado por la luz del ojo de Dios, como alimañas que anidan y se multiplican debajo de las piedras y se marchitan cuando los rayos del sol las golpean, sino porque teme. que hay, y desearía que se echara fuera. El salmo comenzó declarando que Jehová había buscado y conocido al cantante, y termina pidiendo ese conocimiento inquisitivo.
Hace mucha diferencia, no en la realidad o la integridad del conocimiento de uso de Dios, sino en el bien que obtenemos de él, si le damos la bienvenida y nos sometemos a él, o si tratamos de cerrar nuestros corazones temblorosos, que no desean ser limpiados de su cosas peligrosas, de esa mirada amorosa y purgadora. Dios limpiará el mal que ve, si queremos que lo vea. Los pensamientos de la vida interior y los "caminos" de la exterior deben ser igualmente sometidos a Él.
Hay dos "formas" en las que los hombres pueden caminar. El uno es una "forma de dolor o pena", porque ese es su término. Todo pecado es una metedura de pata. Y la inclinación por tales caminos está "en mí", como sabe todo hombre que se ha tratado honestamente consigo mismo. El otro es "un camino eterno", un camino que conduce al bien permanente, que continúa ininterrumpido a través de las vicisitudes de la vida, e incluso (aunque eso no estaba en la mente del salmista) a través de las tinieblas de la muerte, y con una aproximación cada vez más cercana a su meta en Dios, a través de los ciclos de la eternidad.
Y ese camino no está "en mí", sino que debo ser guiado por el Dios que me conoce por completo y está siempre conmigo, para mantener mis pies en el camino de la vida, si tomo la mano que me guía. se posa sobre mí.