Genesi 43:1-34
1 Or la carestia era grave nel paese;
2 e quand'ebbero finito di mangiare il grano che aveano portato dall'Egitto, il padre disse loro: "Tornate a comprarci un po' di viveri".
3 E Giuda gli rispose, dicendo: "Quell'uomo ce lo dichiarò positivamente: Non vedrete la mia faccia, se il vostro fratello non sarà con voi.
4 Se tu mandi il nostro fratello con noi, noi scenderemo e ti compreremo dei viveri;
5 ma, se non lo mandi, non scenderemo; perché quell'uomo ci ha detto: Non vedrete la mia faccia, se il vostro fratello non sarà con voi".
6 E Israele disse: "Perché m'avete fatto questo torto di dire a quell'uomo che avevate ancora un fratello?"
7 Quelli risposero: "Quell'uomo c'interrogò partitamente intorno a noi e al nostro parentado, dicendo: Vostro padre vive egli ancora? Avete qualche altro fratello? E noi gli rispondemmo a tenore delle sue domande. Potevam noi mai sapere che ci avrebbe detto: Fate venire il vostro fratello?"
8 E Giuda disse a Israele suo padre: "Lascia venire il fanciullo con me, e ci leveremo e andremo; e noi vivremo e non morremo: né noi, né tu, né i nostri piccini.
9 Io mi rendo garante di lui; ridomandane conto alla mia mano; se non te lo riconduco e non te io rimetto davanti, io sarò per sempre colpevole verso di te.
10 Se non ci fossimo indugiati, a quest'ora saremmo già tornati due volte".
11 Allora Israele, loro padre, disse loro: "Se così è fate questo: Prendete ne' vostri sacchi delle cose più squisite di questo paese, e portate a quell'uomo un dono: un po' di balsamo, un po' di miele, degli aromi e della mirra, de' pistacchi e delle mandorle;
12 e pigliate con voi il doppio del danaro, e riportate il danaro che fu rimesso alla bocca de' vostri sacchi; orse fu un errore;
13 prendete anche il vostro fratello, e levatevi, tornate da quell'uomo;
14 e l'Iddio onnipotente vi faccia trovar grazia dinanzi a quell'uomo, sì ch'egli vi rilasci l'altro vostro fratello e Beniamino. E se debbo esser privato de' miei figliuoli, ch'io lo sia!"
15 Quelli presero dunque il dono, presero seco il doppio del danaro, e Beniamino; e, levatisi, scesero in gitto, e si presentarono dinanzi a Giuseppe.
16 E come Giuseppe vide Beniamino con loro, disse al suo maestro di casa: "Conduci questi uomini in casa; macella, e prepara tutto; perché questi uomini mangeranno con me a mezzogiorno".
17 E l'uomo fece come Giuseppe aveva ordinato, e li menò in casa di Giuseppe.
18 E quelli ebbero paura, perché eran menati in casa di Giuseppe, e dissero: "Siamo menati qui a motivo di quel danaro che ci fu rimesso nei sacchi la prima volta; ei vuol darci addosso, precipitarsi su noi e prenderci come schiavi, coi nostri asini".
19 E accostatisi al maestro di casa di Giuseppe, gli parlarono sulla porta della casa, e dissero:
20 "Scusa, signor mio! noi scendemmo già una prima volta a comprar dei viveri;
21 e avvenne che, quando fummo giunti al luogo dove pernottammo, aprimmo i sacchi, ed ecco il danaro di ciascun di noi era alla bocca del suo sacco: il nostro danaro del peso esatto; e noi l'abbiam riportato con noi.
22 E abbiam portato con noi dell'altro danaro per comprar de' viveri; noi non sappiamo chi avesse messo il nostro danaro nei nostri sacchi".
23 Ed egli disse: "Datevi pace, non temete; l'Iddio vostro e l'Iddio del vostro padre ha messo un tesoro nei vostri sacchi. Io ebbi il vostro danaro". E, fatto uscire Simeone, lo condusse loro.
24 Quell'uomo li fece entrare in casa di Giuseppe; dette loro dell'acqua, ed essi si lavarono i piedi; ed egli dette del foraggio ai loro asini.
25 Ed essi prepararono il regalo, aspettando che Giuseppe venisse a mezzogiorno; perché aveano inteso che rimarrebbero quivi a mangiare.
26 E quando Giuseppe venne a casa, quelli gli porsero il dono che aveano portato seco nella casa, e s'inchinarono fino a terra davanti a lui.
27 Egli domandò loro come stessero, e disse: "Vostro padre, il vecchio di cui mi parlaste, sta egli bene? Vive egli ancora?"
28 E quelli risposero: "Il padre nostro, tuo servo, sta bene; vive ancora". E s'inchinarono, e gli fecero riverenza.
29 Poi Giuseppe alzò gli occhi, vide Beniamino suo fratello, figliuolo della madre sua, e disse: "E' questo il vostro fratello più giovine di cui mi parlaste?" Poi disse a lui: "Iddio ti sia propizio, figliuol mio!"
30 E Giuseppe s'affrettò ad uscire, perché le sue viscere s'eran commosse per il suo fratello; e cercava un luogo dove piangere; entrò nella sua camera, e quivi pianse.
31 Poi si lavò la faccia, ed uscì; si fece forza, e disse: "Portate il pranzo".
32 Fu dunque portato il cibo per lui a parte, e per loro a parte, e per gli Egiziani che mangiavan con loro, a parte; perché gli Egiziani non possono mangiare con gli Ebrei; per gli Egiziani è cosa abominevole.
33 Ed essi si misero a sedere dinanzi a lui: il primogenito, secondo il suo diritto di primogenitura, e il più giovine secondo la sua età; e si guardavano l'un l'altro con maraviglia.
34 E Giuseppe fe' loro portare delle vivande che aveva dinanzi; ma la porzione di Beniamino era cinque volte maggiore di quella d'ogni altro di loro. E bevvero, e stettero allegri con lui.
- Giuseppe e i suoi undici fratelli
11. דבשׁ d e bash , "miele", dall'ape , o sciroppo dal succo dell'uva. בטנים bôṭ e n , “pistacchi”. שׁקד shâqêd , “mandorlo”; relativo: "sveglio". L'albero è anche chiamato לוּז lûz . Alcuni riferiscono il primo al frutto, il secondo all'albero.
Gli undici fratelli devono ora inchinarsi davanti a Giuseppe.
La carestia era grave. La pressione cominciò a farsi sentire sempre di più. Alla fine le dodici famiglie avevano consumato tutto il grano che avevano acquistato, e la carestia continuava a pesare su di loro. Jacob ordina loro di tornare. "E Giuda disse." Reuben si era offeso e non poteva farsi avanti. Simone e Levi avevano anche addolorato il loro padre per il perfido massacro dei Shekemite. Giuda dunque, parla. "Tuo padre è ancora vivo?" "Hai un fratello?" Queste domande non emergono nel racconto precedente, a causa della sua brevità.
Ma quanto sono appuntiti e quanto fedeli ai desideri di Giuseppe! Spiegano come è stato che questi particolari sono emersi nelle risposte dei fratelli a Giuseppe. Perché l'accusa di essere spie non richiedeva loro l'assoluzione. Judah ora usa tutti gli argomenti che il caso ammetterebbe per convincere suo padre a permettere a Benjamin di andare con loro. Conclude con la frase enfatica: Se non te lo conduco e te lo metto davanti, allora lascia che io abbia peccato contro di te per tutti i miei giorni; cioè, lascia che io porti la colpa, e naturalmente la pena di aver peccato contro di te in un punto così tenero.
Sia Judah che suo padre sapevano che si trattava di una questione che toccava molto profondamente l'interesse del primo. Ruben portava la colpa di un grave peccato e non aveva alcuna speranza per il diritto di primogenitura. Anche Simone e Levi erano colpevoli e, inoltre, non avevano il diritto naturale, che spettava solo a Ruben. Giuda venne dopo, e un fallimento nell'assicurare il ritorno sicuro di Beniamino avrebbe potuto mettere da parte anche lui. Si impegna a correre questo rischio.
Alla fine Jacob manda con riluttanza Benjamin con loro. Impiega tutti i mezzi, come al solito con lui, per assicurarsi un risultato favorevole. "Il meglio della terra" - i prodotti cantati o celebrati della terra. "Un po' di miele." La Palestina abbondava di miele d'api. Con lo stesso nome era chiamato anche uno sciroppo ottenuto facendo bollire il succo dell'uva, e costituiva un articolo di commercio. "Noccioline." Questi dovrebbero essere pistacchi, dalla pistacia vera, un albero simile al terebinto, originario dell'Anatolia, della Siria e della Palestina.
"Mandorle." Il mandorlo germoglia o fiorisce prima in primavera rispetto ad altri alberi. È originario della Palestina, della Siria e della Persia. Per gli altri prodotti vedere Genesi 37:25 . “Altro argento”; non il doppio argento, ma una seconda somma per il nuovo acquisto. "Dio Onnipotente" - il Grande Spirito, che può disporre i cuori degli uomini a suo piacimento.
Giacobbe alza gli occhi al cielo per una benedizione, mentre usa i mezzi. "Se sono in lutto, sono in lutto". Questa è l'espressione dell'acquiescenza a qualunque sia la volontà della Provvidenza. "Doppio argento": cosa è stato restituito e quanto è stato pagato per una seconda fornitura di mais.
L'invito nella casa di Giuseppe allarma i fratelli. "Ho visto con loro Benjamin." Questo fu un indicibile sollievo per Giuseppe, che temeva che il suo fratello pieno, anche il prediletto del padre, potesse incorrere nell'invidia e nella persecuzione dei fratelli. “Condusse gli uomini a casa di Giuseppe”. Alla fine lo fece, ma solo dopo che ebbe luogo la conferenza tra lui e loro. Gli uomini avevano paura di un complotto per derubarli della loro libertà e proprietà.
Sono incoraggiati dal maggiordomo della casa di Joseph a mettere da parte le loro paure ea preparare il loro regalo. "Gli ho parlato alla porta di casa." Questo era, ovviamente, prima che entrassero. "Quando siamo arrivati alla locanda." Il relatore è incline a mettere insieme le cose nella narrazione, per ragioni di brevità. Cominciarono ad "aprire le valigie" al primo alloggio, e terminarono il processo all'ultimo quando tornarono a casa.
Altro argento. Questo spiega la frase "secondo argento" in Genesi 43:12 . "Pace a te". Sii a riposo. Tutto bene. Il tuo Dio. L'amministratore di Giuseppe si esprime come colui che teme e confida in Dio, il Dio degli Ebrei, che aveva manifestato la sua onniscienza e onnipotenza in Egitto. “Ha fatto uscire loro Simone.
Mentre ancora indugiano all'ingresso, il premuroso cameriere pensò di portare fuori Simone da loro, il che rassicurò i loro cuori e li indusse ad entrare volentieri. Riesce dunque, ora, a farli entrare, e poi rivolge loro le consuete attenzioni dell'ospitalità orientale. Ora "preparano il loro regalo".
Ora sono intrattenuti da Joseph. Portarono il regalo e gli fecero un umile inchino. "Hanno piegato la testa". Vedi Genesi 24:26 . "Dio ti sia propizio, figlio mio". Il suo trattamento gentile con Beniamino, sulla cui presenza aveva tanto insistito, era calcolato per rassicurare i fratelli. Quest'ultimo era nato nel suo tredicesimo anno, e quindi aveva il diritto di assumere nei suoi confronti lo stile paterno.
Giuseppe fa ancora appello con una riverenza naturale e libera al proprio Dio. "E Giuseppe si precipitò via." Il piccolo tocco di tenerezza che aveva involontariamente immesso nel suo discorso a Benjamin, è troppo per i suoi sentimenti, che bramano verso il fratello, ed è costretto a ritirarsi nella sua camera per nascondere le sue lacrime e ricomporre il suo volto. "Hanno fissato per lui da solo." In quanto governatore, o in quanto legato per affinità con la casta sacerdotale, Giuseppe non mangia con gli altri egiziani. Gli egiziani non possono mangiare con gli ebrei. "Questo è un abominio per i Mizriti". Gli Ebrei infatti mangiavano carne di vacca, sia maschio che femmina.
Ma Erodoto ci informa (II. 41), che "i vacche maschi, se pulite, sono usate dagli egiziani, ma le femmine non sono autorizzate a sacrificare, poiché sono sacre a Iside". E aggiunge che “un nativo dell'Egitto non bacerà un greco, non userà il suo coltello, il suo spiedo o il suo calderone, né assaggerà la carne tagliata con un coltello greco”. Consideravano tutti gli stranieri impuri e quindi si rifiutavano di mangiare con loro (vedi Erodoto di Rawlinson a p.
Q.). Si sedettero in sua presenza; disposti secondo l'ordine della loro nascita, con loro grande stupore. L'Egitto era per loro una terra di meraviglie, e il sultano d'Egitto un uomo di meraviglia. "Il casino di Benjamin." L'ospite d'onore si distingueva per una porzione più grande o più raffinata della tariffa ( 1 Samuele 9:23 ; Omero, ii.
7.321). Una doppia porzione fu assegnata ai re spartani. La divisione quintupla era prominente negli affari egiziani Genesi 41:34 ; Genesi 45:22 ; Genesi 47:2 , Genesi 47:24 , Genesi 47:26 .
"Ed erano allegri." Bevevano liberamente, per essere euforici, perché le loro preoccupazioni erano dissipate dalla gentilezza che ricevevano, dalla presenza di Simone e dall'attenzione prestata a Beniamino.