E estas coisas, irmãos, eu transferi de forma figurada para mim mesmo e para Apolo por causa de vocês; para que aprendais em nós a não pensar nos homens acima do que está escrito, para que nenhum de vós se envaideça uns contra os outros.
E , [ de ( G1161 )] - 'Mas' minhas observações não se aplicam a mim e Apolo sozinho.
Em uma figura pequena para mim mesmo - ou seja, eu representei sob as pessoas de Apolo e eu (cujos nomes fizemos uma festa chorar) o que vale bom de todos os professores, fazendo de nós dois uma figura ou tipo de todos os outros [ metescheematisa ( G3345 )]: sob nossos nomes, quero dizer que outros sejam entendidos a quem não entende nome, para não envergonhá-lo.
Não pense... Então 'Aleph (') C leu. Mas AB Delta G fg, Vulgata, omita 'pensar'. 'Para que em nós (como seu exemplo) você possa aprender (isto) não (ir) além do que está escrito.' Delta G g lê singular, 'além do que está escrito'. 'Aleph (') ABC leu o plural 'as coisas que estão escritas;' talvez se esteja referindo ao que ele próprio havia escrito nesta carta. Reverencie o silêncio dos escritos sagrados tanto quanto suas declarações: assim você menos dogmatizará o que não é revelado ( Deuteronômio 29:29 ).
Inchado por um - ou seja, 'por um (ministro favorito) contra outro.' O indicativo grego [ fusiousthe ( G5448 )] implica: 'para que você não seja inchado como está.'