Searching what, or what manner of time the Spirit of Christ which was in them did signify, when it testified beforehand the sufferings of Christ, and the glory that should follow.
O que , [ eis (G1519) tina (G5100)] - 'em referência a quê;' o tempo absolutamente; qual seria a era da vinda do Messias.
Que tipo de tempo - que características devem caracterizar você de Sua vinda. "Ou" implica que alguns profetas, quando não têm permissão para descobrir a hora exata, pesquisam suas características. [ Kairon (G2540): "tempo", estação do ano, a época adequada aos propósitos de Deus.]
Espírito de Cristo ... neles - (Atos 16:7; em 'Aleph (') ABDE, 'o Espírito de Jesus:' Apocalipse 19:10.) Então Justino Mártir, 'Jesus foi Aquele que comunicava com Moisés, Abraão e os patriarcas.' Clemens Alexandrinus o chama de 'Profeta do profeta e Senhor de todo o espírito profético'.
Significou [ edeelou (G1213)] 'intimou' Significou , [ edeelou (G1213)] - 'íntimo'.
De , [ ta (G3588) eis (G1519) Christon (G5547) patheemata (G3804)] - 'os sofrimentos designados para' ou predisse, em relação a Cristo, o Mediador ungido, cujos sofrimentos são o preço de nossa "salvação" (1 Pedro 1:9 - 1 Pedro 1:10); o canal da "graça que deve chegar até você".
A glória , [ doxas (G1391)] - 'glórias', a saber, de Sua ressurreição, Sua ascensão, Seu reino vindouro, a conseqüência dos sofrimentos.
Isso deve seguir , [ meta (G3326) tauta (G5023)] - 'depois desses sofrimentos' (1 Pedro 3:18 - 1 Pedro 3:22; 1 Pedro 5:1). Visto que "o Espírito de Cristo" é o Espírito de Deus, Cristo é Deus. Como o Filho de Deus se tornaria nosso Cristo, Ele se manifestou, e o Pai através Dele, no Antigo Testamento, e pelo Espírito Santo que procedeu eternamente do Pai e Ele próprio, falou nos profetas.