"E fez para a casa janelas de gelósias fixas."
1 Reis 6:4
Almeida Corrigida Fiel
Qual o significado de 1 Reis 6:4?
Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia
E para a casa ele fez janelas de luzes estreitas.
Janelas de luzes estreitas , [ chalowneey ( H2474 ) shªqupiym ( H8261 )] - aberturas com barras fixas ou treliças fechadas; isto é, as barras ou treliças sendo incorporadas nas paredes ou as vigas não podiam ser abertas e fechadas à vontade.
Eles eram necessários, em parte para liberar o vapor das lâmpadas, a fumaça do incenso e em parte para iluminar. [A Septuaginta tem: kai epoieese também oikoo thuridas parakuptomenas kruptas, e ele fez janelas (buracos) ocultos, curvados dentro - isto é, janelas estreitas por fora e por dentro ( Cântico dos Cânticos 2:9 ; fez janelas ocultas (orifícios Cântico dos Cânticos 2:9 , curvadas dentro - isto é, janelas estreitas fora e largas dentro ( Cântico dos Cânticos 2:9 ; Ezequiel 40:16 - Ezequiel 40:26 ; Ezequiel 40:41 )].
Comentário Bíblico de Matthew Henry
1-10 O templo é chamado de casa do Senhor, porque foi dirigido e modelado por ele, e deveria ser empregado em seu serviço. Isso deu a beleza da santidade, que era a casa do Senhor, que estava muito além de todas as outras belezas. Era para ser o templo do Deus da paz; portanto, nenhuma ferramenta de ferro deve ser ouvida; quietude e silêncio se adequam e ajudam os exercícios religiosos. A obra de Deus deve ser feita com muito cuidado e pouco barulho. Clamor e violência muitas vezes impedem, mas nunca promovem a obra de Deus. Assim, o reino de Deus no coração do homem cresce em silêncio, Marcos 5:27.
Comentário Bíblico de Adam Clarke
Verso 1 Reis 6:4. Janelas de luzes estreitas. ] O Vulgate diz, fenestras oblíquas , janelas oblíquas; mas que tipo de janelas poderiam ser?
O hebraico é חלוני שקפים אטמים Challoney shekuphim atumim, janelas para olhar, que fecham . Provavelmente janelas de treliça: janelas através das quais uma pessoa poderia ver bem; mas uma pessoa sem nada. Windows , diz o Targum, que foram abertas dentro de e feche sem . Ele quer dizer janelas com persianas ; ou, devemos entender, com o árabe, janelas que se abrem por dentro e estreitas por fora; como ainda vemos em castelos antigos? É esse o sentido que nossa margem expressa. Não ouvimos nada de vidro ou qualquer outra substância diáfana . Windows, talvez originalmente windore , uma porta para deixar o ventile para ventilar o edifício e através do qual os objetos externos podem ser discernidos.