"Mas a Ana dava uma porção dupla, porque a amava, mesmo que o Senhor a houvesse deixado estéril."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
Nova Versão Internacional
"Mas a Ana dava uma porção dupla, porque a amava, mesmo que o Senhor a houvesse deixado estéril."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
Mas para Hannah ele deu uma porção digna; porque amava a Ana; mas o Senhor lhe fechara a madre.
Nenhum comentário de JFB sobre este versículo.
1-8 Elcana manteve sua presença no altar de Deus, apesar das infelizes diferenças em sua família. Se as devoções de uma família prevalecem para não pôr um fim às suas divisões, ainda assim as divisões não devem parar as devoções. Abater nosso amor justo a qualquer relação por causa de qualquer enfermidade que eles não possam ajudar, e que seja sua aflição, é fazer a providência de Deus brigar com seu preceito, e com muita maldade acrescentar aflição aos aflitos. É uma evidência de uma disposição básica, deliciar-se em entristecer aqueles que têm um espírito triste e em tirar o humor daqueles que estão aptos a se irritar e ficar desconfortáveis. Devemos suportar os encargos uns dos outros, não acrescentar a eles. Hannah não pôde suportar a provocação. Aqueles que têm um espírito irritado e estão aptos a provocar demais o coração são inimigos de si mesmos e despojam-se de muitos confortos, tanto da vida quanto da piedade. Devemos notar confortos, para impedir que lamentemos por cruzamentos. Devemos olhar para o que é para nós, bem como o que está contra nós.
Verso 1 Samuel 1:5. Para Ana, ele deu uma porção digna ] O hebraico aqui é muito obscuro, יתן מנה אחת אפים yitten manah achath appayim; ele deu a ela uma parte das duas faces ; que o Siríaco renderiza, ele deu a ela um DUPLO PARTE ; e o Caldeu, ele deu a ela uma ESCOLHA parte ; o árabe é quase o mesmo; o Vulgate Annae autem dedit unam partem tristis, mas para Anna, ele estando triste deu um parte . Como o pão da mostra que foi apresentado ao Senhor foi chamado de לחם פנים lechem panim , o pão dos rostos , porque foi colocado antes do rosto ou aparições do Senhor; provavelmente isso foi chamado de מנה אפים manah appayim , porque era a parte que pertencia a, ou foi colocada antes de , a pessoa que ofereceu o sacrifício. Com base nisso, pode-se dizer que Elkanah deu a Hannah sua própria porção ou uma parte daquilo que foi colocado antes de próprio . Fosse o que fosse, pretendia ser uma prova de seu amor especial por ela; para , é adicionado, ele amava Hannah .