"E disse ao cozinheiro: "Traga-me a porção de carne que lhe entreguei e mandei reservar"."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
Nova Versão Internacional
"E disse ao cozinheiro: "Traga-me a porção de carne que lhe entreguei e mandei reservar"."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
E Samuel disse ao cozinheiro: Traze a porção que te dei, da qual te disse: Põe-a contigo.
Nenhum comentário de JFB sobre este versículo.
18-27 Samuel, aquele bom profeta, estava tão longe de invejar Saul ou de lhe dar má vontade, que ele foi o primeiro e mais avançado a honrá-lo. Naquela noite e no início da manhã seguinte, Samuel conversou com Saul no telhado plano da casa. Podemos supor que Samuel agora convenceu Saul de que ele era a pessoa que Deus havia escolhido para o governo e de sua própria vontade de renunciar. Quão diferentes são os propósitos do Senhor para nós, de nossas intenções para nós mesmos! Talvez Saul tenha sido o único que saiu para procurar jumentos, e literalmente encontrou um reino; mas muitos partiram e mudaram suas habitações em busca de riquezas e prazeres, que foram guiados a lugares onde encontraram salvação para suas almas. Assim, eles se encontraram com aqueles que se dirigiram a eles como se estivessem cientes dos segredos de suas vidas e corações, e foram levados a sério a considerar a palavra do Senhor. Se esse foi o nosso caso, embora nossos planos mundanos não tenham prosperado, não nos importemos com isso; o Senhor nos deu ou nos preparou para o que é muito melhor.
Verso 1 Samuel 9:23. Disse ao cozinheiro ] טבח tabbach , aqui renderizado cozinheiro ; o singular de טבחות tabbachoth, cozinheiras , 1 Samuel 8:13, da raiz tabach , para matar ou açougueiro . Provavelmente o açougueiro aqui se refere.