"
Bíblia King James Atualizada, 2001
© Copyright 2001 Todos os direitos reservados
Iberian-American Bible Society of Brazil & Abba Press
www.abbapress.com.br / www.bibliakingjames.com.br
King James Atualizada
"
Bíblia King James Atualizada, 2001
© Copyright 2001 Todos os direitos reservados
Iberian-American Bible Society of Brazil & Abba Press
www.abbapress.com.br / www.bibliakingjames.com.br
I say again, Let no man think me a fool; if otherwise, yet as a fool receive me, that I may boast myself a little.
Digo novamente - novamente, retirado de 2 Coríntios 11:1, o pedido de desculpas por se gabar.
Caso contrário, - mas se você me achar um tolo.
No entanto, como um tolo - `ainda assim, como um sentimento, me recebe; ' conceda-me a audição indulgente da minha "jactância", concedida até a um tolo. O grego [ afrona (G878)] denota alguém que não usa corretamente seus poderes mentais; não tendo a culpa necessariamente atacada: alguém enganado por vaidades tolas, mas se gabando (2 Coríntios 11:17; 2 Coríntios 11:19) (Tittmarsh).
Que eu - grego, 'que eu também, a saber, assim como eles, possa me gabar.
16-21 É dever e prática dos cristãos humilhar-se, em obediência ao mandamento e exemplo do Senhor; todavia, a prudência deve direcionar o que é necessário fazer as coisas que podemos fazer de maneira legal, mesmo o falar do que Deus fez por nós, em nós e por nós. Sem dúvida, aqui está uma referência a fatos nos quais o caráter dos falsos apóstolos foi mostrado. É surpreendente ver como esses homens colocam seus seguidores em cativeiro e como eles os tiram e os insultam.
Versículo 16. Que nenhum homem me considere um tolo ] Veja a nota sobre 2 Coríntios 11:1. Como o apóstolo agora entraria em um detalhe particular de suas qualificações, naturais, adquiridas e espirituais; e particularmente de seus labores e sofrimentos ; ele acha necessário apresentar o discurso mais uma vez como fez 2 Coríntios 11:1.