E veio-lhe um escrito da parte do profeta Elias, dizendo: Assim diz o Senhor Deus de Davi, teu pai: Visto que não andaste nos caminhos de Josafá, teu pai, nem nos caminhos de Asa, rei de Judá,
Elias escreveu um texto para ele. Houve vários esforços feitos para explicar essa ocorrência singular. Alguns pensaram que a tradução desse profeta ocorreu no reinado de Josafá, o nome de Elias, pelo erro de um transcritor, foi colocado para o de Eliseu. Essa opinião, no entanto, não é apoiada por nenhuma autoridade do manuscrito. Grotius considerou que a carta tinha vindo diretamente do mundo invisível.
Caetano conjeturou que algum outro Elias era intencional. Mas 'a escrita' [ miktaab ( H4385 )] era provavelmente uma profecia escrita, em vez de uma carta; e, nesse caso, poderia muito bem ter sido escrito por Elias, pois, de acordo com o melhor cálculo cronológico, Jeorão deveria ter chegado à maturidade antes da partida do venerável profeta; e como ele exibia provas deploráveis de caráter totalmente irreligioso e perverso, agradou ao espírito de profecia ditar esta carta, que provavelmente foi confiada a Eliseu, ou a algum outro profeta, para ser entregue ao rei em uma crise específica, quando a escrita causaria uma impressão mais profunda em sua mente.
Henderson ('On Inspiration', p. 145) observa, 'que o texto hebraico [ Wayaabo' ( H935 ) 'eelaayw ( H413 ) miktaab ( H4385 ) mee-'Eeliyaahuw ( H452 ) hanaabiy' ( H5030 )] não implica necessariamente que a carta foi escrita pelo profeta no momento de sua entrega.
[A preposição, mi-, se conecta com miktaab ( H4385 ), uma escrita, mais facilmente do que com o verbo bow' ( H935 ), e se refere a Elias como seu autor, para que ele tenha sido composto anos antes de chegar às mãos do monarca iníquo a quem foi designado para reprovar. ']