Verso 3 João 1:7. Por amor a seu nome, eles foram adiante ] Por causa da pregação do Evangelho da graça de Deus, e dando a conhecer JESUS aos pagãos.
Não tirando nada dos gentios. ] Não recebendo emolumento por seu trabalho, mas em todos os aspectos mostrando-se verdadeiramente desinteressados. Às vezes, e em algumas ocasiões especiais, isso pode ser necessário; mas o trabalhador é digno de seu salário é a máxima do autor do Cristianismo. E aquelas congregações de cristãos sempre valorizam mais o Evangelho, e lucram mais com ele, que arcam com todas as despesas inerentes a ele e vice-versa .
Mas alguns interpretam εξηλθον, eles saíram , com αποτωνεθνων, dos Gentios , ou melhor pelos gentios , e dê à passagem este sentido: Eles saíram , ou seja, foram expulso pelos gentios, não levando nada com eles , ou seja, deixando todas as suas propriedades para trás , de modo que eles estavam em um estado de grande miséria. Uma leitura curiosa aqui, εθνικων, homens pagãos , para εθνων, Gentios, que pode significar aqueles que foram convertidos entre os gentios, enquanto o sentido do outro o termo parece restringir-se àqueles que ainda eram não convertidos , pode parecer fortalecer a interpretação acima; e embora a construção pareça bastante dura, não é, no geral, improvável. A leitura acima referida é a dos MSS mais antigos e confiáveis. Que a ser expulso ou expulso é um significado escritural do verbo εξερχομαι, consulte Mateus 8:32: E quando eles saíram , οι δε εξελθοντεςς, e quando eles foram RETIRADOS. Mateus 12:43: Quando o espírito impuro se for , εξελθη, é DESLIGADO. Consulte Marcos 5:13; Marcos 7:29: O diabo se foi de sua filha , εξεληλυθε, é EXPELIDO. Marcos 9:29: Este tipo pode vir por nada εν ουδενι δυναται εξελθειν, pode ser RETIRADA por nada, mas por oração e jejum . Lucas 8:2: Maria Madalena; de quem saiu , αφ ης δαιμονια επτα εξεληλυθει, de quem foram CAST, sete demônios . Consulte também 1 João 2:19; Apocalipse 3:12; e Schleusner, em voc. εξερχομαι.