3 João 1:9

Nova Versão Internacional

"Escrevi à igreja, mas Diótrefes, que gosta muito de ser o mais importante entre eles, não nos recebe."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de 3 João 1:9?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

I wrote unto the church: but Diotrephes, who loveth to have the preeminence among them, receiveth us not. eu escrevi. 'Aleph (') AB add [ ti (G5100)], 'alguma coisa:' uma comunicação, provavelmente para receber os irmãos com amor fraterno (3 João 1:8; 3 João 1:10). Essa carta não foi projetada pelo Espírito para a Igreja universal, senão teria sido preservada.

Na igreja - à qual Caius pertence. Ama ... preeminência - por ambição. Evidentemente, ocupando um lugar alto naquela igreja: um judaizante e, portanto, oposto aos missionários que pregavam as doutrinas da graça aos gentios (3 João 1:10). Entre eles - sobre os membros.

Não nos recebe - virtualmente, ao não receber com amor os irmãos que recomendamos (cf. Mateus 10:40 )

Comentário Bíblico de Matthew Henry

9-12 O coração e a boca devem ser vigiados. O temperamento e o espírito de Diotrephes estavam cheios de orgulho e ambição. É ruim não fazer o bem a nós mesmos; mas é pior impedir aqueles que fariam o bem. É provável que essas precauções e conselhos sejam aceitos, temperados com amor. Siga o que é bom, pois quem faz o bem, como deleitando-se, é nascido de Deus. Os trabalhadores do mal fingem ou se vangloriam de conhecer Deus. Não sigamos o que é orgulhoso, egoísta e de má intenção, embora o exemplo possa ser dado por pessoas de posição e poder; mas sejamos seguidores de Deus e andemos no amor, segundo o exemplo de nosso Senhor.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso 3 João 1:9. Escrevi para a Igreja. ] A Igreja onde Caius estava; mas Diótrefes, que adora ter a preeminência , φιλοπρωτευων, que adora a presidência , ou lugar principal na Igreja. Ele foi, sem dúvida, um oficial da Igreja, pelo menos um diácono, provavelmente um bispo; e, sendo um, ele se engrandeceu em seu escritório; ele amava essa eminência e se comportava com altivez nisso.

Não nos recebe. ] Não reconhece a autoridade apostólica. Como alguns MSS. forneça αν após εγραψα, e vários críticos judiciosos acreditam que esteja implícito, a tradução será executada assim: Eu teria escrito para a Igreja para receber esses homens gentilmente, mas Diótrefes, que afeta a presidência ; e em cujas mãos, se eu escrevesse para a Igreja, minha carta deve vir, nos recebe não -não reconheceria minha autoridade para interferir em qualquer um dos assuntos de sua Igreja; e, portanto, eu te escrevi, cujo amor pelos irmãos e hospitalidade geral são bem conhecidos, que receberias aqueles estranhos e seguidores perseguidos de nosso Senhor comum.