For all nations have drunk of the wine of the wrath of her fornication, and the kings of the earth have committed fornication with her, and the merchants of the earth are waxed rich through the abundance of her delicacies.
Bêbado - Apocalipse 14:8; Apocalipse 14:10, a partir do qual "o vinho" pode ser interpolado. Beberam de sua fornicação: a conseqüência será ira para si mesmos. Então Vulgata; mas 'Aleph (') A B C, leia [ peptookasin (G4098) para pepookasin], '(devido à ira de sua fornicação todas as nações) caíram.' Quanto mais difícil, mais provável é a leitura. Como as nações 'caíram' através dela, ela também, em retribuição, "caiu" (Apocalipse 18:2). Antes de o animal matar as duas testemunhas (Apocalipse 11:1 - Apocalipse 11:19), o animal é destruído.
O vinho. Então 'Aleph (') B, siríaco, copta; mas AC, Vulgata, omite.
Abundância - recursos `poder '.
Delícias , [ streenous (G4764)]. Observe que 1 Timóteo 5:11, onde o verbo "wax wanton" é semelhante ao substantivo. 'Recursos de' - isto é, subservindo 'luxo arbitrário'. A referência não é a bens terrenos, mas espirituais, indulgências, idolatria, superstições, compromissos mundanos, com os quais a igreja apóstata fez mercadoria de homens. Isso se aplica especialmente a Roma e à apostasia grega; mas mesmo as igrejas protestantes não são inocentes. O princípio do protestantismo evangélico é puro: o princípio de Roma e das igrejas gregas não é assim.