Que estava com o deputado do país, Sérgio Paulo, homem prudente; que chamou Barnabé e Saulo e desejou ouvir a palavra de Deus.
Que estava com o deputado do país , [ sun ( G4862 ) também ( G3588 ) anthupatoo ( G446 )]. Deveria ter sido traduzido 'com o procônsul' ou (mantendo a palavra original) 'com os Anthupatos;' pois esse nome era reservado aos governadores de províncias condicionais, que foram colocados sob o Senado Romano, e nunca é dado no Novo Testamento a Pilatos, Festus ou Félix, que eram apenas procuradores ou administradores subordinados de militares, militares e imperiais instáveis.
províncias. Agora, como Augusto havia reservado Chipre para si mesmo, seu governador não seria, nesse caso, um procônsul, mas simplesmente um procurador, se o imperador não o restituísse posteriormente ao senado - como historiador romano (Dio Cassius, 53: 12; 54: 4) afirma expressamente. 'Que o título que Dion Cassius empregou, bem como Lucas, realmente pertence aos governadores romanos de Chipre, aparece a partir de uma inscrição em uma moeda grega pertencente ao próprio Chipre, e surgiu na mesma época em que Sergius Paulus era governador daquele país.
ilha. Foi atingido no reinado de Cláudio César, cuja cabeça e nome estão na sua frente; e no reinado de Cláudio César Paulo visitou Chipre. Nesta moeda, o mesmo título [ anthupatos ( G446 )] é dado a Cominius Proclus, que é dado por Lucas; e a coincidência que mostra é essa descrição que é suficiente para que apenas se estabeleçam as circunstâncias do trabalho em que a coincidência é encontrada ("Palestras do Dr.
Marsh sobre a tragédia do Novo Testamento", citado por Akerman em "Ilustração Numismática das Partes Narrativas do Novo Testamento'). Grotius e Bengel, que não sabem os fatos, perderam o alvo aqui.
Sergius Paulus, um homem prudente , [ andri ( G435 ) sunetoo ( G4908 )] - 'um homem inteligente;'
Quem chamou Barnabé e Saulo e desejou, [ epizeeteesen ( G1934 ), 'sinceramente desejado'] ouvir a palavra de Deus. Baumgarten supõe, da maneira em que este versículo diz-se que 'os apóstolos tiveram entrado em contato com esse judeu em Paphos e o informado sobre seu objetivo e a mensagem por quais foram acusados' e que ele 'relatou isso posteriormente ao procônsul como uma notícia notável '.
Mas isso não é exigido pela linguagem do historiador nem é provável por si só. Como um impostor como esse provavelmente não levaria às notícias do procônsul da chegada de outros professores, muito menos esses professores, então a posição pública do procônsul garantiria sua audição em breve da chegada de tais homens. mais especialmente se sua sede de verdade era conhecida por aqueles ao seu redor; e essa sede - evidenciada pela ânsia com que ele bebeu no testemunho de nossas missões - naturalmente o induziria a chamá-los.