Verso Atos 7:19. A mesma sutileza tratada ] ουτος κατασοφισαμενος, uma palavra emprestada da Septuaginta, que traduz o hebraico נהחכמה לו nithchokmah lo , vamos lidar com isso com sabedoria , ou seja, com astuto e engano , como o Grego palavra implica; e que é evidentemente pretendido pelo hebraico . Veja Gênesis 27:35, Teu irmão veio com sutileza , que o Targumista explica por בחוכמא be-chokma, com sabedoria , isto é, astúcia e engano . Por isso, os egípcios eram tão notáveis que αιγυπτιαζειν, para Egyptize , significou para agir astutamente e usar dispositivos perversos . Portanto, os judeus os compararam a raposas ; e é deles que os Cânticos, Cântico dos Cânticos 2:15, são compreendidos pelos rabinos: Pega-nos as raposinhas que estragam as nossas vinhas ; destruir os egípcios que, tendo matado nossos filhos do sexo masculino, procuravam destruir o nome de Israel da face da terra.
No final, eles podem não viver. ] Pode não crescer e se propagar e, portanto, construir a nação hebraica.