E quando ele foi expulso, a filha de Faraó o acolheu e o criou para seu próprio filho.
E quando ele foi expulso , [ Ektethenta ( G1620 )] - ou 'exposto;' para sua mãe "não podia mais escondê-lo" ( Êxodo 2:3 ). [ ektethentos ( G1620 ), adotado por Lachmann, embora suportado por 'Aleph (') ABCD, etc., é provavelmente uma correção gramatical, Tischendorf cumpre o texto recebido, aprovado por Meyer, DeWette e Alford.]
A filha do faraó o atualizou e o nutriu por seu próprio filho - uma providência maravilhosa, que garantiu não apenas a preservação de certa morte naquele momento, mas também a depois, o treinamento mais alto que o reino mais avançado então existente poderia proporcionar. Nem, como veremos imediatamente, ele não era um aprendiz tedioso.