Êxodo 20:4-6
Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia
Não farás para ti imagem esculpida, nem semelhança alguma do que há em cima nos céus, nem em baixo na terra, nem nas águas debaixo da terra:
Você não fará nenhuma imagem esculpida , [ pecel ( H6459 ), uma imagem esculpida, de madeira ou pedra; Septuaginta, eidoolon].
Ou qualquer semelhança , [ tªmuwnaah ( H8544 ), aparência, forma; Septuaginta, homoiooma] - ou seja, do Senhor ( Números 12:8 ; Deuteronômio 4:12 ; Deuteronômio 4:15 ).
Ambas as palavras, tomadas em conexão com Deuteronômio 4:15 , são consideradas por críticos eminentes como proibindo o culto a Yahweh sob qualquer representação visível e material; mas sem dúvida inclui também imagens ou semelhanças de especificações pagãs ( Juízes 17:3 ; 2 Reis 21:7 ).
Que está no céu acima de - ou seja, anjos, sol, lua e estrelas cujas imagens foram feitas, como pode ser visto nas esculturas assírias, na forma de discotecas, crescentes, estrelas com raios, etc., usadas no zabaismo ou na astrolatria, a forma mais antiga de idolatria do mundo; luz brilhante na imagem de Baal ou Bel e luz pálida na imagem de Astarte; - pássaros ( Deuteronômio 4:17 - Deuteronômio 4:18 ), o falcão, águia.
Ou que está na terra abaixo de - heróis deificados, estátuas de homens e mulheres, como designados masculinos e femininos, representando os diferentes ganhos da vida - o velho e a juventude, a matrona e a virgem; e os mitos relativos às influências de tais deuses (Die Phonizier, de Mover, 1 :, p. 148, citado 'Bib. Cyc.,' vol. 2 :, 3); e imagens de animais - o bezerro Mnevis de Heliópolis, o tour Apis de Memphis, etc.; e répteis, sapos, scarabaeus, o besouro egípcio.
Ou isso está na água sob a terra - crocodilos, Dagon.
Verso 5. Você não deve se curvar - ou seja, 'faça para se curvar'. Sob os auspícios do próprio Moisés, figuras de querubins, serpentes de bronze, bois e muitas outras coisas foram feitas e nunca condenadas. A mera criação deles não era pecado, era a criação com a intenção de dar adoração idólatra.
Pois eu, o Senhor teu Deus, sou um Deus ciumento , [ 'Eel ( H410 ) qanaa' ( H7067 )] ( Êxodo 34:14 ) - um Deus que não pode tolerar um rival, não pode receber uma homenagem parcial ou dividida [ Septuaginta, Theos xeelootees], zeloso por sua própria honra ( Isaías 42:8 ; Isaías 48:11 ).
Visitando a iniquidade dos pais sobre os filhos, a terceira e quarta geração , até [ baaniym ( H1121 ) `al ( H5921 ) shileeshiym ( H8029 )] - descendentes da terceira geração ( Gênesis 50:23 ); [ bªneey ( H1121 ) baaniym ( H1121 )] netos não são mencionados aqui (Gesenius), como objetivo é mostrar que o castigo dos pecados dos pais se estenderá à sua posteridade remota.
Essa declaração de uma isenção severa não se refere a homens naturais como a hanseníase, que Michaelis especifica, tísica, insanidade, que resultam da herança de uma constituição corporal viciada, ou pobreza e infâmia, que muitas vezes são causadas por seus filhos por pais maus . . Tem uma referência especial, como é claramente indicado pelas palavras;
aqueles que me odeiam - ou seja, de idólatras.
A imposição de várias deduções denunciada foi, deve-se notar particularmente, reservada por Deus a Si mesmo, não delegada a um magistrado humano; porque sob os judeus, como em todos os governantes sábios e eqüitativos, era um princípio estabelecer que 'os pais não deveriam ser mortos pelos filhos, nem os filhos pelos pais; todo homem deve ser morto por seu próprio pecado '( Deuteronômio 24:16 ).
'Agora, a apropriação de Deus para Si mesmo a execução desta lei justificável abundantemente a equidade dela, mesmo supondo que ela tivesse sido dada por Ele como parte da religião universal: porque o juiz foi proibido de imitar o método de punição de Deus, mas porque nenhum poder menos que onisciente poderia, em todos os casos, evitar injustiça em tal inquisição? Tampouco essa sanção era imputável à crueldade mais do que à injustiça.
É, de fato, evidente que estender a punição temporal denunciada contra a idolatria pela lei judaica à família do idólatra pode ser a mais tenra misericórdia, como método o mais de verificar o contágio desse crime infeccioso entre um povo habituado considerado o castigo temporal como o certo do desagrado divino, e para quem sua inflição era, portanto, o único modo eficaz de despertar para uma reflexão reflexiva o governo providencial comum que Javé julgou necessário exercer sobre a nação judaica, uma vez que recompensas e punições nacionais necessariamente se estendiam além dos limites de uma única geração, a fim de produzir qualquer efeito permanente e geral.
E, finalmente, foi atendida ao sistema geral do governo divino sobre toda a raça humana; uma vez que no que é chamado de curso comum de eventos, encontramos perpetuamente famílias e nações, por uma longa série de anos, envolvidos nas travessuras decorrentes das loucuras e crimes de seus pais, ou desfrutando das bênçãos derivadas de sua sabedoria, virtude e fortaleza . O esquema judaico seguiu exatamente os mesmos princípios, com essa única diferença, de que o Senhor supremo, o soberano imediato e o Deus tutelar da nação hebraica, se comprometeram a dispensar isso, assim como todas as outras espécies de recompensa e punição, por uma providência imediata e extraordinária, na qualidade a justiça deve ser temperada com misericórdia abundante, limitando a punição providencial e temporal pelos crimes dos pais (como no cativeiro) à terceira e quarta geração; enquanto encorajava a adesão à virtude e à piedade, com a garantia de uma recompensa, semelhante, de fato, em espécie, mas infinitamente superior em grau, e que, no curso comum dos eventos, não se podia esperar; prometendo estender as bênçãos seguindo pela fé e obedecendo dos pais (como no caso de Abraão) à milésima geração daqueles que amam a Deus '(Graves' On the Pentateuch ', parte 3:, seção 3: ver também Warburton's'). Legação Divina, 'b. 5:, seg. 5; Michaelis' 'Comentário sobre as Leis de Moisés,' b. 5:, art. 229; Magee 'Sobre a Expiação', nota 42; 'Fragmentos' de Calmet, por Taylor , cccxxxix. e cccxl.) com a garantia de uma recompensa, similar, de fato, em espécie, mas infinitamente superior em grau, e que, no curso comum dos eventos, não se podia esperar; prometendo estender as bênçãos seguindo pela fé e obedecendo dos pais (como no caso de Abraão) à milésima geração daqueles que amam a Deus '(Graves' On the Pentateuch ', parte 3:, seção 3: ver também Warburton's'). Legação Divina, 'b. 5:, seg. 5; Michaelis' 'Comentário sobre as Leis de Moisés,' b. 5:, art. 229; Magee 'Sobre a Expiação', nota 42; 'Fragmentos' de Calmet, por Taylor , cccxxxix. e cccxl.) com a garantia de uma recompensa, similar, de fato, em espécie, mas infinitamente superior em grau, e que, no curso comum dos eventos, não se podia esperar; prometendo estender as bênçãos seguindo pela fé e obedecendo dos pais (como no caso de Abraão) à milésima geração daqueles que amam a Deus '(Graves' On the Pentateuch ', parte 3:, seção 3: ver também Warburton's'). Legação Divina, 'b. 5:, seg. 5; Michaelis' 'Comentário sobre as Leis de Moisés,' b. 5:, art. 229; Magee 'Sobre a Expiação', nota 42; 'Fragmentos' de Calmet, por Taylor , cccxxxix. e cccxl.) não se podia esperar; prometendo estender as bênçãos seguindo pela fé e obedecendo dos pais (como no caso de Abraão) à milésima geração daqueles que amam a Deus '(Graves' On the Pentateuch ', parte 3:, seção 3: ver também Warburton's'). Legação Divina, 'b. 5:, seg. 5; Michaelis' 'Comentário sobre as Leis de Moisés,' b. 5:, art. 229; Magee 'Sobre a Expiação', nota 42; 'Fragmentos' de Calmet, por Taylor , cccxxxix. e cccxl.) não se podia esperar; prometendo estender as bênçãos seguindo pela fé e obedecendo dos pais (como no caso de Abraão) à milésima geração daqueles que amam a Deus '(Graves' On the Pentateuch ', parte 3:, seção 3: ver também Warburton's'). Legação Divina, 'b. 5:, seg. 5; Michaelis' 'Comentário sobre as Leis de Moisés,' b. 5:, art. 229; Magee 'Sobre a Expiação', nota 42; 'Fragmentos' de Calmet, por Taylor , cccxxxix. e cccxl.)
Pode-se acrescentar que as ameaças e maldições denunciadas contra a idolatria, embora anexadas apenas a esse mandamento, são aparentemente projetadas para violação do primeiro e do segundo preceito da lei. Embora tenha sido infligido por Deus no exercício de Sua extraordinária providência para com a nação hebraica, o curso uniforme da história e da experiência atesta a verdade e solidez filosóficas desse corolário ao segundo mandamento, que a iniqüidade dos pais em curvar-se ae servir imagens de escultura é visitado sobre os filhos da terceira e quarta geração aqueles que odeiam o Senhor.
É exemplificado na degradação do pagamento. Todas as pessoas que adotam uma religião falsa começam a deteriorar-se em caráter e condição e, na proporção em que se tornam adoradoras cegas de estoques e pedras, gravitam até o ponto mais baixo da escalada social, enquanto uma adesão constante à verdadeira religião invariavelmente leva à intelectualidade. progresso e ganho moral.