Gênesis 49:16
Comentário de Peter Pett sobre a Bíblia
“Dan julgará seu povo, como um dos ramos (ou varas ou tribos) de Israel,
Dan será uma serpente no caminho, uma víbora no caminho,
Quem morde os calcanhares dos cavalos, para que o cavaleiro caia para trás.
Eu esperei por sua libertação, Oh Yahweh. ”
"Dan julgará seu povo." A tribo da família foi dividida em subtribos. Isso é evidenciado pelo fato de que Êxodo 1 fala de 'cada homem e sua família' descendo para o Egito. Isso é o que de fato esperaríamos quando os filhos se casassem e construíssem seus próprios agrupamentos, como Jacó fez com Labão. Assim, 'Dan julgará seu povo' simplesmente se refere ao fato comum de que ele deve dominar sua própria 'casa', tomando decisões importantes e independentes e agindo como árbitro quando necessário (em parte, em contraste com Issacar).
“Como uma das ramificações (shivte) de Israel.” Este é o primeiro uso de uma frase que muito mais tarde significaria 'as tribos de Israel'. Mas o último é provavelmente um significado desenvolvido de shevet (usado no versículo 10 para 'cetro') com um significado especializado e não estritamente aplicável neste estágio. 'Shevet', como traduzido por 'tribo', é de fato usado exclusivamente para Israel no Antigo Testamento, representando aqueles que 'descendem' de Israel.
A única exceção possível a isso é Isaías 19:13 , mas aí pode significar 'cetros' ou, alternativamente, simplesmente surgir de seu uso estabelecido posteriormente. Portanto, pelo menos neste estágio inicial, não é uma palavra geral para uma tribo. Seu significado é 'vara', seja como um símbolo de governo ou como um meio de punição, ou 'ramificação'.
Portanto, neste uso inicial, provavelmente significa 'ramificação', referindo-se ao próprio Dan como uma ramificação de Jacó. Compare este versículo 28, onde os filhos são descritos como 'shivte de Israel'. Jacó tinha todo o orgulho de um patriarca que produziu uma grande tribo familiar.
Uma possibilidade alternativa é que Dan esteja sendo visto aqui como um dos 'bastões' de Jacob, aquele que atua como líder e juiz. Compare 'a vara dos homens' em 2 Samuel 7:14 e 'Ó assírio, a vara da minha ira ( Isaías 10:5 ).'
Se aceitarmos a tradução 'tribos', pode servir para demonstrar que os agrupamentos no Egito estão se ampliando e se expandindo a tal ponto que agora podem ser chamados de 'tribos', embora a palavra nunca seja usada para outros grupos além de Israel no Pentateuco e, portanto, tem um significado especializado. Sua influência e riqueza no Egito, reforçadas por ter seu irmão como vizir, podem garantir uma expansão tão rápida. Eles podem muito bem ser grandes demais para serem chamados de 'famílias'.
“Dan será uma serpente no caminho ---” . A reclamação de Jacó é que em sua liderança e como um distribuidor de justiça ele é tortuoso e indigno de confiança. Ele é como uma cobra esperando para atacar inesperadamente, derrubando assim o cavaleiro de um cavalo. Ele não tratará de forma justa com seu povo. Alternativamente, pode significar que, embora sua subtribo seja pequena e insignificante, ele será capaz de, com sutileza, derrotar povos maiores do que os seus que o estão ameaçando.
"Eu esperei por sua libertação, Oh Yahweh." Jacó esperou que Yahweh agisse para lidar com o problema e, em seu último suspiro, novamente o convida a fazê-lo. Não é hora de Javé agir? Isso sugere que o comportamento de Dan é na verdade contrário ao convênio e às ordenanças do convênio a tal ponto que a intervenção de Yahweh poderia ser esperada.
Alternativamente, a oração pode refletir a grande tarefa enfrentada por Dan, para a qual ele precisa da ajuda de Yahweh.
A menção e oração a Yahweh demonstra que no Egito a aliança ainda é válida e Jacó espera que Deus aja de acordo com ela.