Jó 26:1-14
Comentário de Sutcliffe sobre o Antigo e o Novo Testamentos
Jó 26:5 . Coisas mortas, הרפאים ha-raphaim, as raphaim são formadas sob as águas. SCHULTENS lê, Manes orcinorum intremiscunt, de subter aquis, et la habitatores eorum. As crinas dos mortos tremem ou uivam sob as águas, com seus habitantes; isto é, os anjos caídos, que habitam aquelas moradas de horror.
A alusão de Jó é aos gigantes antediluvianos, os ímpios zombadores da arca nos dias de Noé. O mesmo ocorre com a glosa corrente dos rabinos e dos padres cristãos. A palavra “raphaim” determina o sentido. Achamos que foi posto para o inferno, Provérbios 2:18 ; Provérbios 9:18 ; Isaías 14:9 .
Os críticos admitem os poetas aqui, como evidência colateral. Homero, em sua Odisséia, livro 12, representa as Sirenes como seduzindo os marinheiros para as rochas do naufrágio e da morte. Eles são descritos para nós como mulheres em sua formação superior e como peixes em sua posterior, com asas. Elas são filhas do rio Acheloiis; e residiam no promontório Peloriano na Ilha da Sicília.
Rapidis Acheloïdes alis Sublatae, Siculi latus obsedere Pelori. CLAUDIAN 50. 3. 5: 254.
Bochart deriva seu nome de senhor, que designa canção. Ulisses escapou aos encantos das sereias, deitando-se numa esteira e fechando os ouvidos e os ouvidos dos companheiros com bolos de cera; e ao mesmo tempo amarrou o leme para fazer o navio virar para o lado oposto. A essa ideia, acrescentamos que o barulho das ondas nas rochas Sylla são comparados às cavernas escancaradas do Erebus e aos uivos de um filhote de leão, privado de sua represa, causando terror até mesmo aos deuses.
Virgílio também, no sexto livro do Æneid, representa os gigantes, os filhos ou ninhada de Titânia, arremessados da terra pelos raios de Jove e envolvidos nas profundezas do inferno.
Hic genus antiquum terræ, Titania pubes, Fulmine dejecti, fundo voluntur in imo.
Jó 26:8 . Ele liga as águas, pelas leis da gravidade, que com a mais exata precisão ostentam suas marés nas margens. Ele eleva os vapores em vesículas, que regam as planícies, e descem pelas cordilheiras em chuvas copiosas. Esta bela figura é freqüentemente mencionada nas escrituras sagradas. Salmos 33:7 ; Provérbios 30:4 .
Jó 26:11 . Os pilares do céu estremecem, por convulsões subterrâneas, por furacões e trovões no ar.
Jó 26:12 . Ele divide o mar. Gênesis 1:7 . A passagem dos hebreus pelo mar vermelho foi posterior à época de Jó.
Jó 26:13 . Ele enfeitou os céus, com sóis e estrelas, e formou a serpente torta. O zodíaco é descrito no cap. 9 .; mas a serpente em nossos globos celestiais modernos não deve ser mencionada aqui. A maioria dos críticos pensa que a Via Láctea é aqui pretendida, sendo uma extensão irregular de luz no céu estrelado, apontando para o sudoeste. Neste trato luminoso, nossas descobertas planetárias foram feitas principalmente.
REFLEXÕES.
Jó, como a palmeira, aumenta ainda mais depois da depressão. Ele abre sua resposta a Bildade com toda a superioridade da sátira majestosa. És deficiente em descrever a grandeza de Deus. Ele reina não apenas no céu, mas também no inferno. Lá ele amarra os gigantes rebeldes em cadeias de escuridão. Ele formou todas as esferas brilhantes, que giram e iluminam a vasta expansão, e as mantém na palma de sua mão.
Ele equilibra a terra em seu pólo para dar dia e noite, e para mudar as estações do ano. Ele caminha pela viâ lacte, trilhando os caminhos sem trilhas da luz. Veja, estes são apenas uma pequena parte de seus caminhos. Senhor, o que então é o homem, para que te lembres dele; ou o filho do homem que deves visitá-lo!
Enquanto Ti, todo infinito, eu coloco
Pela fé diante do meu olho arrebatado,
Minha fraqueza se dobra sob o peso,
O'erpowered eu afundo, eu desmaio, eu morro. C. WESLEY.