Salmos 52:1
John Trapp Comentário Completo
Salmos 52:1 «Ao músico-mor, Maschil, [Salmo] de Davi, quando veio Doegue, o edomita, a avisá-lo a Saul, e lhe disse: Davi veio à casa de Aimeleque. »Por que te glorias na malícia, ó homem poderoso? a bondade de Deus [dura] continuamente.
Um Salmo de Davi ] Ou ao mesmo tempo e argumento, provavelmente, com Salmos 58:1
Maschil ] Ou, para ensinar que o fim dos ímpios é o mal; Redarguit pravos mores, diz o siríaco.
Quando Doegue, o edomita ] Quando Abiatar escapou do escravo da matança, o cão de caça (como edomita pode significar) veio e contou a Davi o que havia acontecido aos sacerdotes e sua cidade. Essa não foi uma pequena aflição para Davi; ou melhor, porque, ao contar uma mentira ao padre, ele mesmo ocasionou o massacre. Portanto, para o conforto de si mesmo e de outras pessoas boas que ficaram assustadas com esse triste acidente e poderiam ser dissuadidas de ajudar Davi, ele escreveu este salmo.
Quando Doeg, o edomita, veio e disse a Saul, etc. ] Doeg é um nome adequado para um cortesão; pois significa um sujeito solícito ou espesso, um oficiante mesquinho, um companheiro progressista, um informante, alguém que ouve rumores e contos para obter favores. Ele era um edomita por nação; mas um prosélito fingido, pelo menos, e aquele que estava naquele tempo detido diante do Senhor, seja em virtude de algum voto, ou porque era dia de sábado e ele não iria viajar nele, ou para realizar algum outro serviço religioso, 1 Samuel 21:7 : esta santidade disfarçada era dupla iniqüidade; e ele se tornou um tipo de Judas, como alguns o fazem.
Ele veio e disse a Saul ] Como um parasita e um contador de histórias como ele era: quando como ele deveria ter dito a Aimeleque, que Davi estava em desgraça com Saul, e procurou matá-lo, como Kimchi aqui nota em Salmos 52:3 , mas ele escondeu isso, para que pudesse acusar Aimeleque; e assim matou três de uma vez (diz outro Rabino), viz. ele mesmo, Saul e Ahimelech, calumniatorem, calumniatum et calumniam audientem.
E disse: Davi chegou à casa de Aimeleque] Poucas palavras, mas cheio de veneno; leviter volant não leviter vulnerant. Verba Doegi erant pauci, sod multum nocua (Kimchi). Veja a história em geral 1 Samuel 22:9 . Os rabinos dizem (de Levítico 14:44 , onde a mesma palavra é usada para a casa leprosa, isto é, Salmos 52:5 , da condenação de Doeg) que ele foi ferido por esse fato pela lepra; e depois enviado para o inferno, que eles reúnem de Salmos 120:4 (Midrash Tillin).
Ver. 1. Por que te vanglorias na maldade, tu homem poderoso ] Ou, tu gigante; pois assim parecia a si mesmo quando matou tot inermes nec repugnantes, tantos homens nus, sem fazer qualquer resistência, embora fossem os sacerdotes de Jeová; e depois feriu os habitantes inocentes da cidade de Nob, junto com as mulheres, as crianças e o gado; como outro flagelador de Ajax ou Hercules furens ; e agora se vangloriava daquela destreza perversa.
Egregiam vero laudem, etc.
A palavra hebraica para gloriar-se aqui também significa loucura, quando é tomada no pior sentido, como Jr 46: 9 Provérbios 2:14 ; e vangloriar-se do desejo do seu coração é a nota de um ateu, Salmos 10:3 .
A bondade de Deus permanece continuamente ] Maugre tua maldade, Deus é bom para Israel, para os puros de coração, e assim será. Os rabinos entendem isso, Se Ahimelech não tivesse me aliviado, Deus teria incitado outro para fazê-lo (R. Solomon). Alguns outros entendem assim: A bondade de Deus para contigo, um desgraçado perverso, dura o dia todo. Isso deve te levar ao arrependimento. Mas tu, depois da tua dureza, & c., Romanos 2:5 .