Atos 20:3
Comentário do Testamento Grego de Cambridge para Escolas e Faculdades
ἦλθεν εἰς τὴν Ἑλλάδα , ele veio para a Grécia . Não se diz nada dos lugares que São Paulo visitou nesta viagem, mas como ele estava sempre ansioso para fortalecer qualquer trabalho que ele havia começado antes, podemos ter certeza de que Atenas e Corinto, por causa disso, bem como por sua importância como centros da vida intelectual e comercial, foram os locais onde passou a maior parte dos seus três meses de estada.
Nesta última Igreja, especialmente, havia muitas coisas a serem colocadas em ordem. Ele já havia escrito aos coríntios suas duas epístolas. Na primeira, enviada de Éfeso, achou necessário repreendê-los pelo espírito de partido na Igreja, alguns chamando-se pelo nome de Pedro, alguns de Apolo e alguns do próprio Paulo, em vez de encontrar a verdadeira unidade em Cristo; ele também havia censurado as desordens na festa eucarística, havia dado seu julgamento sobre um notório ofensor e sobre muitos tópicos levantados pelas dificuldades de uma Igreja cristã crescendo em meio a um ambiente pagão.
Esses assuntos, e a orientação para um canal correto do exercício daqueles dons especiais de pregar e falar em línguas com os quais Deus dotou a Igreja em Corinto, dariam pouco descanso ao apóstolo durante sua breve estada, mesmo que ele concedesse todo o seu tempo somente em Corinto.
ποιήσας τε μῆνας τρεῖς , e quando ele passou três meses . Sobre ποιέω nesse sentido, cf. Atos 15:33 ; Atos 18:23 . Assim também Acta Barnabæ Apocryph . 7, ἐλθεῖν ἐν Κύπρῳ καὶ ποιῆσαι τὸν χειμῶνα.
γενομένης ἐπιβουλῆς κ.τ.λ. , e quando uma conspiração foi armada contra ele pelos judeus . Os judeus, que tentaram envolver Gálio em seus assuntos na última visita de São Paulo a Corinto, agora guardam um segredo em vez de um meio público de vingar-se dele. E podemos julgar que São Paulo antecipou algum problema do partido judaizante em Corinto pelo tom da última parte (após o cap.
9) de sua segunda epístola escrita a eles enquanto estava a caminho, mas detido na Macedônia. Havia pessoas em Corinto que falavam com desprezo do Apóstolo. Sua presença corporal era fraca e sua fala desprezível. E em oposição às observações desses oponentes, a Epístola conclui com uma afirmação da igualdade de São Paulo aos principais apóstolos, um recital mais completo do que em qualquer outro lugar de seus sofrimentos pelo Evangelho e um relato de revelações divinamente feitas a ele .
É claro, portanto, que entre aqueles que seriam contados como cristãos, São Paulo não foi aceito em todos os lugares. Os judeus em tais circunstâncias teriam alguns cúmplices em sua animosidade mesmo entre os judeus-cristãos, e parecem ter planejado alguns meios pelos quais São Paulo poderia ser atacado em sua viagem marítima para a Síria. Sem dúvida, a intenção era matá-lo. ἐπιβουλή é a palavra usada ( Atos 9:24 ) quando os judeus vigiavam os portões de Damasco dia e noite para matá-lo.
μέλλοντι� , quando estava prestes a zarpar para a Síria . Ele aparentemente tinha ido tão longe a ponto de providenciar sua passagem e embarcar, e estava quase partindo, antes de receber a notícia do aviso. Para ἀνάγεσθαι refere-se à preparação real para zarpar. Talvez algum coração, entre as pessoas a quem a trama era conhecida em terra, se comoveu a dar uma dica do grande perigo no último momento. Isso é mais provável se supusermos algumas comunicações anteriores entre os judeus e os judaizantes entre os cristãos.
ἐγένετο γνώμης κ.τ.λ. , ele decidiu retornar pela Macedônia . Como o esquema para matá-lo deveria ser executado no mar, a escolha de uma viagem por terra e uma partida imediata impossibilitaram a formação de um novo plano para os conspiradores.
Para o genitivo depois de γίνομαι, cf. Apocalíptico. Atos 11:15 , ἐγένοντο αἱ βασιλεῖαι τοῦ κυρίου ἡμῶν. Também ἐλπίδος γίνεσθαι, Plutarco, Phoc . 23.
A gramática de todo o versículo é notável por sua liberdade de regra. Começando com ποιήσας, chegamos ao lado de μέλλοντι, e atualmente a construção é mais uma vez alterada em ἐγένετο γνώμης.