Daniel 11:18
Bíblia de Cambridge para Escolas e Faculdades
E ele voltará o rosto para as ilhas (outerras costeiras), e tomará muitas; mas umcomandantefará cessar a sua reprovação; ou melhor, ele até devolverá a suareprovaçãoa ele] Antíoco acalentou desígnios ambiciosos para o Ocidente. Em 196, a maioria das cidades da Ásia Menor se submeteu a ele; no mesmo ano, ele até atravessou o Helesponto e tomou o Quersoneso trácio,eem 195 começoua organizá-lo como umasatrapia para seu filho Seleuco.
Em 192 ele desembarcou na Grécia, e ocupou vários lugares para o N. do Istmo de Corinto, mas foi derrotado pelos romanos em 191 nas Termópilas, e obrigado a retirar-se para Éfeso. Em seguida, os romanos decidiram expulsar Antíoco da Ásia. Imensos preparativos foram feitos de ambos os lados: no final, a batalha decisiva foi travada no outono de 190, na Magnésia, perto de Esmirna, e o enorme exército de 80.000 homens de Antíoco foi derrotado, com enorme perda, por Lúcio Cornélio Cipião (Lívio xxxvii.
39 44). Antíoco era agora obrigado a renunciar formalmente a todas as reivindicações de qualquer parte da Europa, ou da Ásia Menor, a oeste do Touro, e a submeter-se a outras condições humilhantes de paz [367]. Sua ruína estava completa: "nunca, talvez", observa Mommsen, "um grande poder tenha caído tão rapidamente, tão completamente, tão ignominiosamente, como o reino dos Seleucídeos sob este Antíoco, o Grande". Estes são os eventos aludidos no presente versículo de Daniel.
[367] Ver informações mais completas em Lívio xxxvii. 39 45, 55; ou no Hist. deRoma de Mommsen, Bk. iii., cap. ix.
vire o rostoimplicando uma mudança de propósito e direção: entãoDaniel 11:19.
ilhas (outerras costeiras)] Heb."iyyîm, a palavra usada regularmente (por exemplo, Gênesis 10:5;Isaías 11:11) das ilhas e promontórios salientes (pois inclui ambos) do Mar Mediterrâneo. Aqui denota em particular as costas e ilhas da Ásia Menor e da Grécia.
umcomandante] Lúcio Cornélio Cipião, na batalha de Magnésia. A palavra hebrado (ḳâẓîn) significa propriamenteum decisor (árabe. ḳâḍi), e é usado de alguém que interpõe, ou age, com autoridade: emJosué 10:24; Juízes 11:6; Juízes 11Juízes 11:11, de um comandante militar, como aqui; Isaías 3:6-7, de um ditador, assumindo a liderança em uma emergência cívica; de outras autoridades, civis ou militares, emIsaías 1:10; Isaías 22:3; Miquéias 3:1; Miquéias 3:9; Provérbios 6:7; Provérbios 25:15(todos).
suareprovaçãoimplicava na atitude desafiadora adotada por ele em relação aos romanos: não só ele, por exemplo, havia atacado muitos de seus aliados, mas disse a seus legados em Lisimacheia que eles não tinham mais direito de perguntar o que ele estava fazendo na Ásia, do que ele tinha que perguntar o que eles estavam fazendo na Itália (Liv. xxxiii. 40).
a ele] um dativo de referência, embora certamente redundante, depois do pron.his; cf. (sem um pron.) Jeremias 48:35; Rute 4:14.
retorno] atirai-vos de volta, e ao mesmo tempo retribuírem, a saber, pela humilhante repulsa na Magnésia, após a qual, nas palavras de Apiano (Syr.c. 37), os homens costumavam dizer,ἦν βασιλεὺς Ἀντίοχος ὁ μέγας. Pois a expressão, que forma aqui um clímax sobre -fazer cessar", verOséias 12:14; Neemias 4:4 4:4 (Hb. 3:36).