Deuteronômio 14:23
Bíblia de Cambridge para Escolas e Faculdades
comer diante do Senhor Ver em Deuteronômio 12:7 .
o lugar que ele escolherá Sam., LXX, que Jeová teu Deus escolherá ; veja em Deuteronômio 12:5 . Antes disso, o dízimo era oferecido nos santuários locais, Amós 4:4 .
milho, vinho e azeite Definindo o que sai do campo . Um dízimo puramente vegetal: tão sempre em D como em Números 18:27 ; Números 18:30 , milho de eira, plenitude de lagar ou cuba (cp.
D, Deuteronômio 15:14 ; Deuteronômio 16:13 ), Neemias 10:35-37 ( Neemias 10:36-38 ), dízimo da terra (cp.
Levítico 27:30 , seja da semente da terra ou fruto de árvore ). A isto acrescenta-se um dízimo animal por Levítico 27:32 e 2 Crônicas 31:6 . Milho representa todos os cereais; é singular que em nenhum lugar a figueira, a terceira da grande tríade das árvores frutíferas de Israel, é mencionada junto com vinho e azeite.
e as primícias, etc.] A lei das primícias é Deuteronômio 15:19 ss.; aqui eles são mencionados apenas incidentalmente, talvez porque os dízimos fossem apresentados ao mesmo tempo com eles. Não há referência aqui a um dízimo animal. -Meros primogênitos, separados do aumento anual dos rebanhos, distintos dos primogênitos e oferecidos como substituto do dízimo dos animais, não devem ser pensados" (Dillm.).
para que aprendas a temer . Tais ofertas regulares significam a prática do temor de Deus, pois por elas os ofertantes reconhecem que a Deus e não ao seu próprio trabalho são devidas as bênçãos de seus campos. A mesma intenção é atribuída a fazer o povo ouvir a palavra de Deus, Deuteronômio 4:10 ( qv ), e à injunção ao rei de ler sempre na lei, Deuteronômio 17:19 .
24 f . Outra consequência prática da centralização do culto, como aquela que permite o abate e o gozo profanos dos animais, Deuteronômio 12:21 ss.
se o caminho for muito longo para ti , etc.] Cp. Deuteronômio 12:21 : se o lugar... estiver muito longe de ti , Deuteronômio 19:6 .
quando o Senhor teu Deus te abençoar Não significa com uma grande extensão de tua terra (Knobel) nem com uma colheita tão rica que você seja incapaz de levar o dízimo dela até agora (Dillm.), mas, mais geralmente, com tua colheitas anuais. Não havia, então, nenhum dízimo quando a colheita falhou?
o transformarás em dinheiro Heb. pode significar entregá-lo ou em troca de dinheiro . O hebr. keseph frequentemente = prata , geralmente suposto ter sido chamado assim por sua palidez (WR Smith, Journ. Phil. xiv. 125); mas a raiz é tão provavelmente para cortar ou cortar em pedaços ( Jerusalém , i. 329), e keseph é, portanto, aplicável e é aplicado a outros metais.
Em qualquer caso, dinheiro é a tradução correta aqui. As moedas propriamente ditas não eram usadas em Israel antes do período persa; mas desde muito cedo havia uma moeda metálica, parcialmente em prata (cp. 1 Samuel 9:8 , quarto de um siclo de prata , 2 Samuel 14:26 , siclos carimbados por Davi) e parcialmente em cobre (que era corrente em Palestina por 1400 a.
c., Cartas de Tell-el-Amarna); deste último, a gera ou 20ª parte do shekel, Ezequiel 45:12 , era sem dúvida uma forma. Sobre a moeda na Ásia Ocidental, veja ARS Kennedy em Hastings" DB art. -Money".
atarás o dinheiro na tua mão Heb. confinar . Como o hebr. para bolsa ( Gênesis 42:35 ; Provérbios 7:20 ) vem de outra forma desta raiz, podemos usar o Eng. denominação. v. tu o embolsarás em tua mão . Normalmente o dinheiro era carregado no cinto, mas isso parece implicar uma forma de bolsa presa aos dedos ou ao pulso.