Deuteronômio 14:5
Bíblia de Cambridge para Escolas e Faculdades
Sete variedades de caça; LXX B dá apenas cinco: cervo, gazela, corça, boi selvagem e girafa (?); bacalhau AF, etc. adicionar após gazela , búfalo e tragelaphos. Pode não ser desnecessário observar que nem para os nômades nem para o fellaḥîn é esporte de caça; é, especialmente para os primeiros, uma busca árdua e faminta de alimento. -O nômade não é um caçador" (Doughty, i.
157). Os caçadores da Arábia são os Sleyb, ciganos errantes sem gado e camelos: segundo Burckhardt (p. 12) eles vivem de carne seca de gazela. Além das variedades da caça dada aqui como comestível, os antigos árabes também saboreavam a carne do asno selvagem (Georg Jacob, op. cit. 115).
cervo e gazela "Ayyal, ṣebi : ver em Deuteronômio 12:22 ; cp. Deuteronômio 12:15 ; Deuteronômio 15:22 ; cervo provavelmente gamo, cervus dama ; gazela, gazela dorcas .
roebuck Yaḥmûr também deu 1 Reis 4:23 ( Deuteronômio 5:3 ) AV gamo. Yakhmûr é o nome ainda dado a um cervo encontrado no Monte Carmelo (Conder, Tent Work , i. 173) e identificado como corça, cervus capreolus ; chamado em Gilead khamûr (Post, PEFQ , 1890, 171 f.
; Conder, id. 173); também visto no Líbano (Tr. 4). Encontrado em toda a Europa, não se estende mais ao S. do que a Palestina. Como roebuck é o nome do macho, roedeer é talvez a melhor renderização.
cabra selvagem "Aḳḳo somente aqui, LXX AF τραγέλαφος, Targ. ya-al , ibex como sobre Engedi, 1 Samuel 24:2 . Com "aḳḳo como se para " anḳo cp. Ar. "anaḳ (pescoço longo) cabra.
pygarg Como LXX πύγαργος - alcatra branca.” O hebr. dîshon (como se do hebr. traço = passo, salto ) é bastante antílope : o grande addax branco (Tr. 5).
antílope te-o só aqui e Isaías 51:20 , LXX ὄρυξ, AV wild-ox . Tristram (p. 5) toma o nome como genérico e sugere que abrange tanto o antílope bubalis , que, segundo ele, é chamado -vaca-selvagem" em Moab e Gileade, quanto um leucoryx -o órix ou antílope branco", para que os árabes da Arábia dão o nome de boi-selvagem" (G.
Jacó, op. cit. 117, citando o art. os poetas a descrevem como brilhando como uma casa caiada de branco ou como se estivesse com uma túnica branca); Post (Hastings" DB -Ox") propõe o oryx beatrix ; Doughty (1. 328) toma o woṭhŷḥî da Arábia central, -an antílope beatrix," como sendo o OT re'em ou boi selvagem . o animal este último seu nome popular entre os hebreus e os árabes.
Com relação ao nome hebr. te"o ou o"o noto que Lane dá o Ar. Sha" ( sh e o suaveth correspondem) como aplicado ao touro selvagem ou vaca selvagem.
camurça Certamente não isso! Este animal é europeu e não é encontrado até agora S. como a Palestina. hebr. zemer , Targ. diṣa, cabra selvagem . Nos Montes do Iêmen a ovelha guará selvagem, ovis tragelaphus , era antigamente numerosa (G. Jacob, p. 21). Provavelmente cabra ou ovelha da montanha .
Assim, os nomes neste versículo são todos gerais e populares; cada um pode ter coberto mais de uma espécie encontrada na Síria ou na Arábia: identificá-lo com qualquer espécie é tolice.