Salmos 136

Bíblia de Cambridge para Escolas e Faculdades

Verses with Bible comments

Introdução

Outro Salmo litúrgico, muito parecido com Salmos 135 , mas distinguido pelo refrão que forma a segunda metade de cada verso. Este refrão foi evidentemente cantado como resposta, seja por um coro de sacerdotes e levitas respondendo ao coro ou pelo cantor que cantou a primeira linha; ou por toda a congregação. Lemos que na colocação da pedra fundamental do Segundo Templo os sacerdotes e levitas “responderam louvando e dando graças a Jeová, dizendo: Porque ele é bom, porque a sua benignidade dura para sempre para com Israel” ( Esdras 3:11 ; pág.

2 Crônicas 7:3 ; 2 Crônicas 7:6 ); e uma analogia para a resposta congregacional pode ser encontrada na afirmação de que em certas ocasiões o povo respondeu com Amém , ou Amém, Aleluia ( Salmos 106:48 , nota; Deuteronômio 27:15 ; Neemias 5:13 ; Neemias 8:6 ) .

Este Salmo era conhecido na língua litúrgica dos judeus como "o Grande Hallel" ("o Hallel" sendo os Salmos 113-118); mas o termo também foi aplicado a Salmos 135:4-21 e a todo o grupo 120 136 (Delitzsch).

O Salmo está organizado em grupos bem marcados de três versículos até o final de Salmos 136:18 , após os quais seguem dois grupos de quatro versículos: mas como Salmos 136:17 é tirado de Salmos 135 , e Salmos 136:25 não é óbvio relação com o contexto, pode-se questionar se o texto está em ordem.

Algumas formas da LXX, representadas pelo latim antigo no Saltério Galicano, repetiram Salmos 136:3 no final, e o PBV mantém a adição.

O texto hebraico do Livro de Eclesiástico contém um hino de ação de graças que é uma imitação óbvia deste Salmo, e é composto em grande parte por frases tiradas dos Salmos no Livro 5, particularmente 121, 132, 147, 148.

Segue o cap. Salmos 51:12 , "Por isso dou graças e louvarei, e bendirei o nome de Jeová", e corre assim (o refrão sendo omitido por brevidade):